Разговорный английский самостоятельно. 500 мини-диалогов на английском языке с переводом. Арцун Акопян

Разговорный английский самостоятельно. 500 мини-диалогов на английском языке с переводом - Арцун Акопян


Скачать книгу
up, sleepyhead!”

      “I’m awake.”

      7.

      “Have you been awake for a long time?”

      “No. I’ve just woken up.”

      8.

      “How long have you been awake?”

      “For an hour.”

      9.

      “What time did you wake up?”

      “I woke up at seven in the morning.”

      10.

      “Did you have a good sleep?”

      “Yes, I did.”

      11.

      “Did she wake up at seven?”

      “Nope. She overslept.”

      Getting Up (Подъём)

      12

      – Ты не спишь? Вставай!

      – Не хочу!

      “Are you not sleeping? Get up!”

      “I don’t want to!”

      get up – вставать (после сна)

      13

      – Посмотри на часы. Пора вставать.

      – Нет, слишком рано.

      “Look at the clock. It’s time to get up.”

      “No, it’s too early.”

      look [lʊk] – смотреть

      time [taɪm] – время

      too early – слишком рано

      14

      – Малыш встаёт?

      – Он пытается, но не может.

      “Is the toddler getting up?”

      “It is trying to, but it can’t.”

      toddler [tɒdlər] – ребёнок, начинающий ходить

      trying [traɪɪŋ] – пытающийся (от try [traɪ] – пытаться)

      but [bət, bʌt] – но

      can’t [AM kænt, BRIT kɑ: nt] = cannot [‘kænɔt] – не может

      15

      – Когда ты собираешься встать?

      – Через минуту.

      “When are you going to get up?”

      “In a minute.”

      when [wen] – когда (в вопросительных предложениях)

      go [goʊ] – идти, ехать

      going [‘goʊɪŋ] – идущий, едущий

      (be) going to – собираться (сделать что-то)

      in a minute – через минуту

      16

      – Вылезай из постели!

      – Не хочу!

      “Get out of bed!”

      “I don’t want to!”

      get out – уходить

      get out of – выходить из

      bed [bed] – кровать, постель

      17

      – Не три глаза!

      – Почему нет?

      “Don’t rub your eyes!”

      “Why not?”

      rub [rʌb] – тереть

      your [jɔ: r, jʊər] – ваш

      eyes [aɪz] – глаза (от eye [aɪ] – глаз)

      why [waɪ] – почему, зачем

      why not – почему нет

      18

      – Бабушка, ты встала?

      – Нет, я только что села.

      “Granny, have you gotten up?” (“Granny, have you got up?” – BRIT)

      “No, I have just sat up.”

      granny [‘græni] – бабуля, бабушка

      gotten [‘gɒtən] (AM) = got [gɔt] (BRIT) – получивший, полученный (от get [get] – получить)

      gotten up – вставший (от get up – вставать)

      sat up – севший (из горизонтального положения) (от sit up – сесть)

      19

      – Почему ты трёшь шею?

      – Она


Скачать книгу