Последняя одиссея. Джеймс Роллинс
убедить их, что на корабле ничего больше не осталось. А не выйдет, так у Джона есть весомый и смертоносный аргумент. Грабителям лучше унести отсюда ноги, чем ввязываться в очередной затяжной бой.
– Верно, – сдался Мак и посмотрел на Елену. Даже в скудном свете прикрытого ладонью фонарика она разглядела виноватое выражение у него на лице. – Нельсон дело говорит: попытка не пытка. Мы не в том положении, чтобы выбирать.
Елена скрестила руки на груди. Ее не переубедили, однако она оказалась в меньшинстве.
– Ладно, давайте принесем карту, – вздохнул Нельсон. – Пока еще не поздно.
С этими словами геолог направился к носу корабля, увлекая за собой Елену.
Мак задержался, чтобы заверить Джона:
– Мы скоро.
Догнав Нельсона с Еленой, он убрал руку от фонарика, и Елена, на миг ослепленная, раздавила черепок. Она инстинктивно поморщилась, ведь главная цель археолога – сберечь то, что история хранила столетиями.
Елена присмотрелась к разбросанным по полу глиняным осколкам. Ее взгляд остановился на одном из высоких кувшинов вдоль стенок трюма. Один из них разбился давным-давно, зато остальные, закупоренные, сохранились идеально.
Проследив за ее взглядом, Мак произнес:
– Мы их осмотрели. Они запечатаны воском. – Он посветил на расколотый сосуд. – Судя по запаху бензина, в них перевозили некое топливо. Может, нефть. Разбивать их, чтобы проверить, мы не хотели.
Благодарная за такую осмотрительность, Елена подумала, что хорошо бы уцелеть и выяснить, прав Мак или нет. Ее внимание привлек тихий стук, и она перевела взгляд на один из сосудов. Стучало что-то внутри?
«Какого черта?»
– Идем, – поторопил ее Нельсон. Он явно ничего не слышал.
Мак последовал за ним, унося фонарик. Елена покачала головой и пошла дальше. В темноте что только не померещится.
«Наверное, вода капает на палубу сверху».
Елена и ее спутники торопились к капитанской каюте.
Нельсон оказался там первый. Взошел по ступенькам и протиснулся внутрь. Быстрым шагом подошел к столу, на котором стоял металлический ларец.
Елена предпочла оставаться в дверях, памятуя о предупреждении: ларец – радиоактивен. Его механические внутренности по-прежнему тикали. Должно быть, убегая, исследователи забыли перевести рычажок в положение «выкл.».
Когда Нельсон уже приблизился к столу, Елена предупредила его:
– Может, сперва отключить устройство? Вряд ли стоит переносить его в работающем состоянии. Малейшее сотрясение может повредить механизм.
Нельсон сердито посмотрел на нее.
– Какая разница? Пусть грабителям достанется сломанная карта. Я об их потере горевать не стану. Они, скорей всего, снимут облицовку, серебро и золото и переплавят, чтобы сбагрить.
Мак отдал Елене фонарик и протиснулся к Нельсону.
– И все же давай выключим.
В спешке мужчины столкнулись, и Нельсон задел локтем мумию. Стул опрокинулся, увлекая за собой замороженное