In Search of Lost Time [volumes 1 to 7]. Marcel Proust

In Search of Lost Time [volumes 1 to 7] - Marcel Proust


Скачать книгу
since she was not ‘of her generation,’ she felt bound to modify this air of dignity and reserve by some non-committal remark which would justify her overture and would force the Princess to engage in conversation; and so, when she reached her cousin, Mme. de Gallardon, with a stern countenance and one hand thrust out as though she were trying to ‘force’ a card, began with: “How is your husband?” in the same anxious tone that she would have used if the Prince had been seriously ill. The Princess, breaking into a laugh which was one of her characteristics, and was intended at once to shew the rest of an assembly that she was making fun of some one and also to enhance her own beauty by concentrating her features around her animated lips and sparkling eyes, answered: “Why; he’s never been better in his life!” And she went on laughing.

      Mme. de Gallardon then drew herself up and, chilling her expression still further, perhaps because she was still uneasy about the Prince’s health, said to her cousin:

      “Oriane,” (at once Mme. des Laumes looked with amused astonishment towards an invisible third, whom she seemed to call to witness that she had never authorised Mme. de Gallardon to use her Christian name) “I should be so pleased if you would look in, just for a minute, to-morrow evening, to hear a quintet, with the clarinet, by Mozart. I should like to have your opinion of it.”

      She seemed not so much to be issuing an invitation as to be asking favour, and to want the Princess’s opinion of the Mozart quintet just though it had been a dish invented by a new cook, whose talent it was most important that an epicure should come to judge.

      “But I know that quintet quite well. I can tell you now—that I adore it.”

      “You know, my husband isn’t at all well; it’s his liver. He would like so much to see you,” Mme. de Gallardon resumed, making it now a corporal work of charity for the Princess to appear at her party.

      The Princess never liked to tell people that she would not go to their houses. Every day she would write to express her regret at having been kept away—by the sudden arrival of her husband’s mother, by an invitation from his brother, by the Opera, by some excursion to the country—from some party to which she had never for a moment dreamed of going. In this way she gave many people the satisfaction of feeling that she was on intimate terms with them, that she would gladly have come to their houses, and that she had been prevented from doing so only by some princely occurrence which they were flattered to find competing with their own humble entertainment. And then, as she belonged to that witty ‘Guermantes set’—in which there survived something of the alert mentality, stripped of all commonplace phrases and conventional sentiments, which dated from Mérimée, and found its final expression in the plays of Meilhac and Halévy—she adapted its formula so as to suit even her social engagements, transposed it into the courtesy which was always struggling to be positive and precise, to approximate itself to the plain truth. She would never develop at any length to a hostess the expression of her anxiety to be present at her party; she found it more pleasant to disclose to her all the various little incidents on which it would depend whether it was or was not possible for her to come.

      “Listen, and I’ll explain,” she began to Mme. de Gallardon. “To-morrow evening I must go to a friend of mine, who has been pestering me to fix a day for ages. If she takes us to the theatre afterwards, then I can’t possibly come to you, much as I should love to; but if we just stay in the house, I know there won’t be anyone else there, so I can slip away.”

      “Tell me, have you seen your friend M. Swann?”

      “No! my precious Charles! I never knew he was here. Where is he? I must catch his eye.”

      “It’s a funny thing that he should come to old Saint-Euverte’s,” Mme. de Gallardon went on. “Oh, I know he’s very clever,” meaning by that ‘very cunning,’ “but that makes no difference; fancy a Jew here, and she the sister and sister-in-law of two Archbishops.”

      “I am ashamed to confess that I am not in the least shocked,” said the Princesse des Laumes.

      “I know he’s a converted Jew, and all that, and his parents and grandparents before him. But they do say that the converted ones are worse about their religion than the practising ones, that it’s all just a pretence; is that true, d’you think?”

      “I can throw no light at all on the matter.”

      The pianist, who was ‘down’ to play two pieces by Chopin, after finishing the Prelude had at once attacked a Polonaise. But once Mme. de Gallardon had informed her cousin that Swann was in the room, Chopin himself might have risen from the grave and played all his works in turn without Mme. des Laumes’s paying him the slightest attention. She belonged to that one of the two divisions of the human race in which the untiring curiosity which the other half feels about the people whom it does not know is replaced by an unfailing interest in the people whom it does. As with many women of the Faubourg Saint-Germain, the presence, in any room in which she might find herself, of another member of her set, even although she had nothing in particular to say to him, would occupy her mind to the exclusion of every other consideration. From that moment, in the hope that Swann would catch sight of her, the Princess could do nothing but (like a tame white mouse when a lump of sugar is put down before its nose and then taken away) turn her face, in which were crowded a thousand signs of intimate connivance, none of them with the least relevance to the sentiment underlying Chopin’s music, in the direction where Swann was, and, if he moved, divert accordingly the course of her magnetic smile.

      “Oriane, don’t be angry with me,” resumed Mme. de Gallardon, who could never restrain herself from sacrificing her highest social ambitions, and the hope that she might one day emerge into a light that would dazzle the world, to the immediate and secret satisfaction of saying something disagreeable, “people do say about your M. Swann that he’s the sort of man one can’t have in the house; is that true?”

      “Why, you, of all people, ought to know that it’s true,” replied the Princesse des Laumes, “for you must have asked him a hundred times, and he’s never been to your house once.”

      And leaving her cousin mortified afresh, she broke out again into a laugh which scandalised everyone who was trying to listen to the music, but attracted the attention of Mme. de Saint-Euverte, who had stayed, out of politeness, near the piano, and caught sight of the Princess now for the first time. Mme. de Saint-Euverte was all the more delighted to see Mme. des Laumes, as she imagined her to be still at Guermantes, looking after her father-in-law, who was ill.

      “My dear Princess, you here?”

      “Yes, I tucked myself away in a corner, and I’ve been hearing such lovely things.”

      “What, you’ve been in the room quite a time?”

      “Oh, yes, quite a long time, which seemed very short; it was only long because I couldn’t see you.”

      Mme. de Saint-Euverte offered her own chair to the Princess, who declined it with:

      “Oh, please, no! Why should you? It doesn’t matter in the least where I sit.” And deliberately picking out, so as the better to display the simplicity of a really great lady, a low seat without a back: “There now, that hassock, that’s all I want. It will make me keep my back straight. Oh! Good heavens, I’m making a noise again; they’ll be telling you to have me ‘chucked out’.”

      Meanwhile, the pianist having doubled his speed, the emotion of the music-lovers was reaching its climax, a servant was handing refreshments about on a salver, and was making the spoons rattle, and, as on every other ‘party-night’, Mme. de Saint-Euverte was making signs to him, which he never saw, to leave the room. A recent bride, who had been told that a young woman ought never to appear bored, was smiling vigorously, trying to catch her hostess’s eye so as to flash a token of her gratitude for the other’s having ‘thought of her’ in connection with so delightful an entertainment. And yet, although she remained more calm than Mme. de Franquetot, it was not without some uneasiness that she followed the flying fingers; what alarmed her being not the pianist’s fate but the piano’s, on which a lighted candle, jumping at each fortissimo, threatened, if not to set its shade on fire, at


Скачать книгу