Леди Искусительница. Эйлин Драйер
не меньше, чем мой отец заплатил вам за то, чтобы вы отступились от меня.
Его лицо стало холоднее, насколько это было возможно.
– Вы здесь не для того, чтобы задавать вопросы, ваша светлость. Вам придется отвечать на них. А теперь выходите, пока я не выволок вас отсюда.
– Идите к черту, Гарри.
Он промолчал. С быстротой, на которую она не успела среагировать, он сунулся в карету и выдернул ее из салона. Когда она пронзительно закричала и стала сопротивляться, Гарри перекинул ее через плечо и повернул к зданию, которое темным силуэтом возвышалось в темноте. Кейт подняла руку, намереваясь вонзить булавку ему в спину. Не удалось. С совершенно невозмутимым лицом он развернул ее, но не дал встать на ноги, крепко обхватил ее сжатые пальцы своими, отчего булавки впились ей в ладонь. Она инстинктивно разжала пальцы.
– Негодяй, – взвизгнула она, ее ладонь кровоточила и болела. – Отпустите меня!
Гарри не посчитал нужным отвечать, просто снова перекинул ее через плечо, издав натужный звук, словно она весила невероятно много, и зашагал по ступеням в дом.
Кейт задыхалась от ярости.
– Остановитесь! Не будьте посмешищем!
Он даже не замедлил шаг.
– Помолчите, Кейт.
Она хотела ответить, но в том положении, в котором она оказалась, ей было трудно дышать. Она сопротивлялась, но без всякого успеха. Гарри втащил ее в дом, поднялся по мрачным, грязноватым лестницам прямо в еще более мрачную спальню и плюхнул на кровать. Она вскочила с нее, словно матрас полыхал в огне.
Это не был Мурхейвен. Это было совсем незнакомое место; комната выглядела так, словно никто не жил здесь целую вечность. Внезапно она испугалась.
– Гарри, когда это вы начали выполнять приказы Эдвина? – требовательно спросила она, оправляя платье здоровой рукой. – Вы попали в беду или хотите продвинуться выше?
– Я не работаю на Эдвина, – произнес он голосом, холодным как лед. – Я работаю на правительство. И мне предстоит сомнительное удовольствие удерживать вас здесь, пока вы не ответите на некоторые вопросы. Где он, Кейт?
Ее руки безвольно повисли. Она, как ребенок, заморгала глазами.
– На правительство? Наше правительство? – Она засмеялась и рассердилась на себя за то, что смех прозвучал визгливо. – Не морочьте мне голову, Гарри.
Он угрожающе шагнул ближе, его суровое лицо, словно вырезанное из гранита, его зеленый мундир стрелка обескураживали.
– О, думаю, вы прекрасно знаете, о чем я говорю. Прежде чем умереть, Хирург сказал нам. Вы связаны со «львами». Это так, Кейт? Этот стишок при вас? Потому что, если это так, мы найдем его.
– Стишок? – повторила она, неловко пытаясь отодвинуться от него, в результате чего колени у нее подогнулись, и она упала спиной на кровать. – Вы имеете в виду те стихи, в поисках которых мы обыскали все, что могли? Я правильно вас поняла?
Гарри только наклонил голову.
– У меня нет вашего чертового стишка, – выпалила Кейт, чувствуя себя совершенно измученной. На нее обрушилось второе