Первое правило. Барбара Макмаон
a nadar.
– Что? – непонимающе переспросил Жуан.
– Папа сказал, что он пойдет с вами на пляж и будет учить вас плавать. Как видите, ваш папа уже умеет говорить по-испански. Ничего, мы его скоро удивим.
– Ты будешь учить меня nadar, папочка? – с надеждой спросил Жуан.
– Если я быстро закончу сегодняшнюю работу. Если нет, придется отложить урок до завтра.
Сказав это, он вернулся за главный стол. Стейси не могла слышать разговор, но была уверена, что сейчас Мария распекает своего внука за то, что он слишком много работает. Она не могла сдержать улыбку, глядя на Луиса. Сейчас он был больше похож не на сурового властного бизнесмена, а на маленького мальчика, понуро слушающего свою abuela.
– Я не становлюсь моложе, мой милый, – выговаривала Луису бабушка. – Ты должен навещать меня чаще.
– Прости, я знаю, что давно не приезжал, но с маленькими детьми непросто путешествовать.
– Они уже достаточно взрослые, – сказала Мария, с мягкой улыбкой глядя на мальчиков. – Они напоминают мне тебя и твою сестру, когда вы в первый раз приехали ко мне. Ты же знаешь, я очень люблю, когда дом полон детей. А ты слишком много работаешь. Твоим детям, кажется, очень нравится их новая няня, но они должны проводить больше времени с тобой. Посвяти эти выходные семье, а не работе.
– Обязательно. Как только я закончу пару неотложных дел. А пока они побудут со Стейси. Им с ней хорошо, – добавил он.
Луис очень хотел, чтобы мальчикам понравилось в Испании так же, как ему когда-то. И он обязательно найдет для них время.
Песок пляжа был белым, рассыпчатым и горячим. Зелено-голубые воды Средиземного моря простирались до самого горизонта. Мягкий ветерок носился над песком, спасая от летнего зноя. Один из слуг расстелил для Стейси и мальчиков плед и раскрыл большой зонт, но мальчики не желали сидеть в тени. Переодевшись, они тут же побежали к воде, но, как только она достала им до пояса, замерли в нерешительности.
Стейси подбежала к ним и потянула за собой, уговаривая зайти поглубже. Море здесь было мелким, так что даже после того, как они прошли двадцать метров, вода все еще едва доходила близнецам до груди.
– Я хочу плавать, – заявил Жуан.
Пабло остановился около Стейси, не выпуская ее руки.
– Мне страшно, – прошептал он.
– Это только потому, что ты еще не умеешь плавать, – улыбнулась Стейси. – Не бойся, это будет весело. Жуан, иди ко мне, давай начнем.
– Папочка сказал, что он сам будет меня учить, – нахмурился Жуан.
– Обязательно. Но пока он занят, мы можем подготовиться к уроку.
Пару мгновений Жуан колебался, но потом решительно кивнул.
– Сначала мы будем учиться опускать лицо в воду, – сказала Стейси, опускаясь на колени, чтобы быть на одном уровне с детьми.
Она показала им, как это делается, и они с готовностью повторили за ней. Через секунду они подняли головы. На лице Жуана сияла широкая улыбка, а Пабло выглядел немного напуганным.
– А теперь еще раз, но сейчас нужно выдуть изо рта пузырьки. Давайте посмотрим, кто сможет выдувать пузырьки дольше