Sonet IV (O wojnie naszej, którą wiedziemy z szatanem, światem i ciałem). Mikołaj Sęp Szarzyński


Sonet IV (O wojnie naszej, którą wiedziemy z szatanem, światem i ciałem) - Mikołaj Sęp Szarzyński


Скачать книгу

      Sonet IV (O wojnie naszej, którą wiedziemy z szatanem, światem i ciałem)

      Pokój – szczęśliwość; ale bojowanie

      Byt nasz podniebny1: on srogi ciemności

      Hetman2 i świata łakome marności

      O nasze pilno czynią3 zepsowanie.

      Nie dosyć na tym, o nasz możny Panie!

      Ten nasz dom4 – ciało —, dla5 zbiegłych lubości6

      Niebacznie7 zajźrząc8 duchowi zwierzchności,

      Upaść na wieki żądać nie przestanie.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      podniebny – tu: dziejący się pod niebem, a więc na ziemi. [przypis edytorski]

      2

      srogi ciemności hetman – szatan. [przypis redakcyjny]

1

podniebny – tu: dziejący się pod niebem, a więc na ziemi. [przypis edytorski]

2

srogi ciemności hetman – szatan. [przypis redakcyjny]

3

pilno czynią – usilnie starają się. [przypis edytorski]

4

dom – metafora ciała jako domu była popularna w liryce staropolskiej. [przypis edytorski]

5

dla (daw.) – tu: z powodu. [przypis edytorski]

6

zbiegłe lubości – przemijające przyjemności. [przypis edytorski]

7

niebacznie (daw.) – nieostrożnie. [przypis edytorski]

8

zajźrzeć a. zaźrzeć (daw.) – zazdrościć. [przypis redakcyjny]


Скачать книгу