The Complete Works of Fyodor Dostoyevsky: Novels, Short Stories and Autobiographical Writings. Федор Достоевский
soul?”
“He refused fifteen thousand to take thirty later. Though, do you know,” he added after a moment’s thought, “I doubt whether Foma had any mercenary design in it. He is not a practical man; he is a sort of poet, too, in his own way. Fifteen thousand … h’m. He would have taken the money, do you see, but he couldn’t resist the temptation to strike an attitude and give himself airs. I tell you he’s a sentimental mush, and the sloppiest old sniveller and all that, with the most unbounded vanity!”
Mizintchikov was positively roused to anger. It was evident that he was very much annoyed and even envious. I looked at him with curiosity.
“H’m! We may expect great changes,” he added, musing. “Now Yegor Ilyitch is ready to worship Foma. I shouldn’t wonder if he does get married now that his heart is softened,” he muttered through his teeth.
“So you think that this abominable, unnatural marriage with that crazy fool really will come off?”
Mizintchikov looked at me searchingly.
“The scoundrels!” I cried emphatically.
“There is a fairly sound idea at the back of it, though. They maintain that he ought to do something for his family.”
“As though he hadn’t done enough for them,” I cried indignantly. “And you, you talk of there being a sound idea in marrying a vulgar fool!”
“Of course I agree with you that she is a fool… . H’m! It’s a good thing that you are so fond of your uncle; I sympathise with him myself … though he could round off his estate finely with her fortune! They have other reasons, though; they are afraid that Yegor Ilyitch may marry that governess … do you remember, an attractive girl?”
“But is that likely to be true? …” I asked in agitation. “It seems to me that it’s spiteful gossip. Tell me, for goodness’ sake, it interests me extremely. …”
“Oh, he is head over ears in love with her! Only, of course, he conceals it.”
“He conceals it? You think that he is concealing it? And she? Does she love him?’’
“It is very likely she does. It is all to her advantage to marry him, though; she is very poor.”
“But what grounds have you for your supposition that they love each other?”
“Oh, you know, you can’t help seeing it; besides, I believe they meet in secret. They do say that she has illicit relations with him, in fact. Only, please, don’t repeat that. I tell you as a secret.”
“Is it possible to believe that?” I cried. “And you, you acknowledge that you believe it?”
“Of course I do not fully believe it, I wasn’t there. But it’s very possible, though.”
“Very possible? Think of my uncle’s sense of honour, his noble character.”
“I agree; but one may be carried away, with a conviction that one is going to make it right with matrimony afterwards. People often are. But, I repeat, I don’t insist on the absolute certainty of the facts, especially as they have blackened her character in all sorts of ways here; they even say that she had an intrigue with Vidoplyasov.”
“There, you see,” I cried, “with Vidoplyasov. Why, as though it were possible! Isn’t it revolting even to listen to such a thing? Surely you can’t believe it?”
“I tell you that I do not quite believe it,” answered Mizintchikov calmly, “but it might happen. Anything may happen in this world. I was not there, and besides, I consider it not my business. But as I see you take great interest in all this, I feel I ought to add that I really don’t put much faith in the story about Vidoplyasov. It’s all the invention of Anna Nilovna, that Miss Perepelitsyn; it’s she who has set those rumours going here out of envy because she dreamed in the past of marrying Yegor Ilyitch herself — yes, by Jove, on the ground that she is a major’s daughter. Now she is disappointed and awfully furious. But I believe I have told you all about that business now, and I confess I greatly dislike gossip, especially as we are losing precious time. I have come to ask you a trifling favour, you see.”
“A favour? Certainly; any way in which I can be of use to you.”
“I understand, and indeed I hope to interest you, for I see you love your uncle and take great interest in his fate in the matrimonial line; but before I ask you that favour I will ask you another, a preliminary one.”
“What is that?”
“I’ll tell you; perhaps you will consent to grant my chief request, and perhaps not; but in any case, before telling it you I will humbly ask you to grant one great favour, to give me your word of honour as a nobleman and a gentleman that all you hear from me shall remain a dead secret, and that you will not betray the secret in any case or for the sake of any person, and will not take advantage for your own benefit of the idea which I now find it necessary to communicate to you. Do you agree or not?”
It was a solemn introduction. I gave my assent.
“Well?” … I said.
“It is really a very simple matter,” Mizintchikov began. “I want to elope with Tatyana Ivanovna and to marry her;
in short, there is to be something in the Gretna Green style, do you understand?”
I stared Mizintchikov straight in the face, and for some time I could not utter a word.
“I confess I don’t understand at all,” I brought out at last; “and what’s more,” I went on, “expecting that I had to do with a sensible man, I did not in the least expect …”
“Expecting you did not expect,” interrupted Mizintchikov; “which may be translated, that I and my project are stupicU-that’s so, isn’t it?”
“Oh, not at all … but …”
“Oh, please, don’t mind speaking plainly! Don’t be uneasy; you will do me a great pleasure by plain speaking, in fact, for so we shall get nearer our object. I agree with you, though, that all this must seem somewhat strange at the first glance. But I venture to assure you that so far from being foolish, my project is extremely sensible; and if you will be so good as to listen to all the circumstances …”
“Oh, certainly! I am listening eagerly.”
“There is scarcely anything to tell, though. You see, I am in debt and haven’t a farthing. I have, besides, a sister, a girl of nineteen, fatherless and motherless, living in a family and entirely without means, you know. For that I am partly to blame. We inherited a property of forty serfs. Just at that time I was promoted to be a cornet. Well, at first, of course, I mortgaged, and then I squandered our money in other ways too. I lived like a fool, set the fashion, gave myself airs, gambled, drank — it was idiotic, in fact, and I am ashamed to remember it. Now I have come to my senses and want to change my manner of life completely. But to do so it is absolutely essential to have a hundred thousand roubles. As I shall never get anything in the service, since I am not qualified for anything and have scarcely any education, there are, of course, only two resources left to me: to steal or to marry a rich wife. I came here almost without boots to my feet, I walked, I could not drive. My sister gave me her last three roubles when I set off from Moscow. Here I saw Tatyana Ivanovna, and at once the idea dawned upon me. I immediately resolved to sacrifice myself and marry her. You will agree that all that is nothing but good sense. Besides, I am doing it more for my sister’s sake … though, of course, for my own too.”
“But allow me to ask, do you mean to make a formal pro-
posal to Tatyana Ivanovna? …”
“God forbid, they would kick me out at once; but if I suggest an elopement, a runaway match, she will marry me at once. That’s the whole point, that there should be something romantic and sensational about it. Of course it would all immediately end in legal matrimony. If only I can allure her away from here!”
“But