Мертвая долина. Том второй. Александра Лисина

Мертвая долина. Том второй - Александра Лисина


Скачать книгу
А два других гаврика, наоборот, так резко осчастливились?

      Я непонимающе нахмурилась.

      Блин, как же плохо быть не в теме – гадать тут можно до бесконечности. Но у нас нет фактов. Расспрашивать циркачей нельзя; способности Дея использовать опасно – могут засечь и отследить его ауру, которую мы так тщательно скрывали. А рисковать подключать Лина – себе дороже: кто знает, на что способен данный конкретный некромант и какие у него возможности? Вдруг распознает в ничем не примечательном «коньке» чужого демона? Вдруг у него при себе есть поисковые амулеты? Или же он способен отличить простое ментальное воздействие от завуалированной попытки просканировать чужую память?

      В общем, мне оставалось только гадать.

      Когда к нам подошел широкоплечий верзила в неказистом, изрядно замызганном доспехе и чудаковатом, сделанном по типу рыцарского шлеме (который, по большому счету, на фиг ему был не нужен), мы с ребятами дружно подобрались. Однако дергаться пока не спешили: «метки» у нас в полном порядке; Лин закрыт так, что мать родная не узнает; Дей закрыт еще лучше и ничем не выдает своей принадлежности к Магистерии; Родан вообще на себя не похож; Лок смирно сидит под повозкой и помалкивает, как приличный пес; Мейр прячет глаза за густой рыжеватой челкой; я, как самая скромная, сижу вместе с девушками… один господин Ридолас смело вышел наружу к проверяющим и с достоинством отправился на важные переговоры.

      Сквозь щелку в пологе я проследила за тем, как господин Ридолас о чем-то заговорил с тем самым стражем в дурацком доспехе. Видимо, сообщал, кто мы и откуда. Верзила, конечно же, на слово не поверил и пошел проверять, принявшись по очереди откидывать тенты на всех трех повозках. Сперва – на той, где нервно ерзали мальчишки на пару с Ливом. Потом – на нашей, откуда немедленно раздался надсадный кашель Родана. Затем глянул на активно принявшегося вычесывать блох хварда, слегка скривившись при виде перекошенной волчьей морды и остервенело царапающих загривок когтей. Наконец добрался до нас с девочками и, мельком заглянув внутрь, издал странный смешок.

      – Ого, какой цветник! – Дия и Лика дружно опустили глаза, а я немедленно залилась «стыдливым» румянцем, принявшись теребить подол старого платья, который этим утром старательно испачкала в пыли. – Эй, артист! Что ж ты не сказал, что с тобой такие красотки едут?

      – Танцовщицы это, – сокрушенно развел руками господин Ридолас. – Какое же без них представление?

      – Ты прав: никакого, – охотно согласился верзила, окинув нас плотоядным взглядом. – Ох, и хороши же… прямо на любой вкус!

      Мы с девушками потупились еще сильнее. Причем я – особенно, потому что сидела ближе всех к выходу и совсем не горела желанием показывать свои необычные глаза.

      – У нас и силачи есть, и акробаты… все, господин, для успешного выступления.

      – Да, повезло тебе, – неопределенно протянул страж, еще раз нас оглядев и, видимо, оставшись довольным. – Очень повезло.


Скачать книгу