Best Russian Short Stories - The Original Classic Edition. Various Various
if you are horrified, he is horrified, too. It is a subtle art by which he contrives to make one feel the nearness of himself for all his objectiveness, so subtle that it defies analysis. And yet it constitutes one of the great charms of his tales.
Chekhov's works show an astounding resourcefulness and versatility. There is no monotony, no repetition. Neither in incident nor in character are any two stories alike. The range of Chekhov's knowledge of men and things seems to be unlimited, and he is extravagant in the use of it. Some great idea which many a writer would consider sufficient to expand into a whole novel he disposes of in
a story of a few pages. Take, for example, Vanka, apparently but a mere episode in the childhood of a nine-year-old boy; while it is really the tragedy of a whole life in its tempting glimpses into a past environment and ominous forebodings of the future--all contracted into the space of four or five pages. Chekhov is lavish with his inventiveness. Apparently, it cost him no effort to invent.
I have used the word inventiveness for lack of a better name. It expresses but lamely the peculiar faculty that distinguishes Chekhov. Chekhov does not really invent. He reveals. He reveals things that no author before him has revealed. It is as though he possessed a special organ which enabled him to see, hear and feel things of which we other mortals did not even dream the existence. Yet when he lays them bare we know that they are not fictitious, not invented, but as real as the ordinary familiar facts of life. This faculty of his playing on all conceivable objects, all conceivable emotions, no matter how microscopic, endows them with life and a soul. By virtue of this power The Steppe, an uneventful record of peasants travelling day after day through flat, monotonous fields, becomes instinct with dramatic interest, and its 125 pages seem all too short. And by virtue of the same attribute we follow with breathless
4
suspense the minute description of the declining days of a great scientist, who feels his physical and mental faculties gradually ebbing away. A Tiresome Story, Chekhov calls it; and so it would be without the vitality conjured into it by the magic touch of this strange genius.
Divination is perhaps a better term than invention. Chekhov divines the most secret impulses of the soul, scents out what is buried in the subconscious, and brings it up to the surface. Most writers are specialists. They know certain strata of society, and when they venture beyond, their step becomes uncertain. Chekhov's material is only delimited by humanity. He is equally at home everywhere. The peasant, the labourer, the merchant, the priest, the professional man, the scholar, the military officer, and the government functionary, Gentile or Jew, man, woman, or child--Chekhov is intimate with all of them. His characters are sharply defined individuals, not types. In almost all his stories, however short, the men and women and children who play a part in them come out as clear, distinct personalities. Ariadne is as vivid a character as Lilly, the heroine of Sudermann's Song of Songs; yet Ariadne is but a single story in a volume of stories. Who that has read The Darling can ever forget her--the woman who had no separate existence of her
own, but thought the thoughts, felt the feelings, and spoke the words of the men she loved? And when there was no man to love any more, she was utterly crushed until she found a child to take care of and to love; and then she sank her personality in the boy as she had sunk it before in her husbands and lover, became a mere reflection of him, and was happy again.
In the compilation of this volume I have been guided by the desire to give the largest possible representation to the prominent authors of the Russian short story, and to present specimens characteristic of each. At the same time the element of interest has
been kept in mind; and in a few instances, as in the case of Korolenko, the selection of the story was made with a view to its intrinsic merit and striking qualities rather than as typifying the writer's art. It was, of course, impossible in the space of one book to exhaust all that is best. But to my knowledge, the present volume is the most comprehensive anthology of the Russian short story in the English language, and gives a fair notion of the achievement in that field. All who enjoy good reading, I have no reason to doubt, will get pleasure from it, and if, in addition, it will prove of assistance to American students of Russian literature, I shall feel that the task has been doubly worth the while.
Korolenko's Shades and Andreyev's Lazarus first appeared in Current Opinion, and Artzybashev's The Revolutionist in the Metropolitan Magazine. I take pleasure in thanking Mr. Edward J. Wheeler, editor of Current Opinion, and Mr. Carl Hovey, editor of the Metropolitan Magazine, for permission to reprint them.
[Signature: Thomas Seltzer]
"Everything is subordinated to two main requirements--humanitarian ideals and fidelity to life. This is the secret of the marvellous
simplicity of Russian literary art."--THOMAS SELTZER. BEST RUSSIAN SHORT STORIES
THE QUEEN OF SPADES
BY ALEXSANDR S. PUSHKIN I
There was a card party at the rooms of Narumov of the Horse Guards. The long winter night passed away imperceptibly, and it was five o'clock in the morning before the company sat down to supper. Those who had won, ate with a good appetite; the others sat staring absently at their empty plates. When the champagne appeared, however, the conversation became more animated, and all took a part in it.
"And how did you fare, Surin?" asked the host.
"Oh, I lost, as usual. I must confess that I am unlucky: I play mirandole, I always keep cool, I never allow anything to put me out, and yet I always lose!"
"And you did not once allow yourself to be tempted to back the red?... Your firmness astonishes me."
"But what do you think of Hermann?" said one of the guests, pointing to a young Engineer: "he has never had a card in his hand in his life, he has never in, his life laid a wager, and yet he sits here till five o'clock in the morning watching our play."
"Play interests me very much," said Hermann: "but I am not in the position to sacrifice the necessary in the hope of winning the
5
superfluous."
"Hermann is a German: he is economical--that is all!" observed Tomsky. "But if there is one person that I cannot understand, it is my grandmother, the Countess Anna Fedotovna."
"How so?" inquired the guests.
"I cannot understand," continued Tomsky, "how it is that my grandmother does not punt."
"What is there remarkable about an old lady of eighty not punting?" said Narumov. "Then you do not know the reason why?"
"No, really; haven't the faintest idea."
"Oh! then listen. About sixty years ago, my grandmother went to Paris, where she created quite a sensation. People used to run after her to catch a glimpse of the 'Muscovite Venus.' Richelieu made love to her, and my grandmother maintains that he almost blew
out his brains in consequence of her cruelty. At that time ladies used to play at faro. On one occasion at the Court, she lost a very considerable sum to the Duke of Orleans. On returning home, my grandmother removed the patches from her face, took off her hoops, informed my grandfather of her loss at the gaming-table, and ordered him to pay the money. My deceased grandfather, as far as I remember, was a sort of house-steward to my grandmother. He dreaded her like fire; but, on hearing of such a heavy loss, he almost went out of his mind; he calculated the various sums she had lost, and pointed out to her that in six months she had spent half a million francs, that neither their Moscow nor Saratov estates were in Paris, and finally refused point blank to pay the debt.
My grandmother gave him a box on the ear and slept by herself as a sign of her displeasure. The next day she sent for her husband, hoping that this domestic punishment had produced an effect upon him, but she found him inflexible. For the first time in her life, she entered into reasonings and explanations with him, thinking to be able to convince him by pointing out to him that there are debts and debts, and that there is a great difference between a Prince and a coachmaker. But it was all in vain, my grandfather still remained obdurate. But the matter did not rest there. My grandmother did not know what to do. She had shortly before become acquainted with a very remarkable man. You have heard of Count St. Germain, about whom so many marvellous stories are told. You know that he represented himself as the Wandering