The Pakistani Bride. Bapsi Sidhwa
much older bride, who, shocked to find she is being married to a child, humiliates him by bursting into incredulous laughter. When he does eventually become aware of her feminine body and tries to touch her, she reacts by giving him a thrashing. Only when a stranger comes up to separate them do they band together to pelt him with stones. Gradually the relationship develops, and at sixteen Qasim finds himself a father. More children are born to the pair but when there is an outbreak of smallpox, Qasim emerges as the sole survivor. With great compassion Sidhwa conveys the cruelty of a rugged land where people lead lives formed by the harsh environment.
In the second section Qasim goes down to the Punjab plains in search of work and is caught up in the madness of Partition—the historic breaking up of India and the birth of Pakistan in 1947, which Sidhwa takes up much more fully in Cracking India—during which he rescues a little girl whose parents are slaughtered, and he names her Zaitoon after his own dead daughter. The canvas expands to take in their new home in Lahore, a bustling cityscape vividly described. With Zaitoon we are introduced to a world where the girl is welcomed by the women and children of the entire neighborhood. “Entering their dwellings was like stepping into a gigantic womb, the fecund, fetid world of mothers and babies,” also described as “the mindless, velvet vortex of the womb.” Zaitoon is carefree in those years, one of “the little girls burdened with even younger children on their hips, the babies’ necks wobbling dangerously as their carriers played hop-scotch or crouched over a game of bone knuckles,” and safely embedded in the affection of elders.
By age sixteen this happy chapter of Zaitoon’s life comes to a close when Qasim, keeping a promise, marries her to his cousin’s son back in the mountain region. There is unbearable poignancy in the scene in which Qasim leaves her in her new, inhospitable home although she weeps and begs to be taken away, only to be told “I’ve given my word . . . On it depends my honor. It is dearer to me than life. If you besmirch it, I will kill you with my bare hands . . . You make me break my word, girl, and you cover my name with dung. Do you understand that?” Zaitoon realizes that this is not mere histrionics—in these parts it is the brutal reality. And her married life indeed proves brutal, with her husband’s every look and word a cruel assault. There is no room here for sentiment or romanticism. To defy it, or escape it, she courts nothing less than death.
To bring in another perspective at this point in the story, Sidhwa introduces a total outsider: the American woman, Carol, who married a Pakistani in the United States and has come with him on a visit to the Karakoram Mountains. Her view of this place, and of the military personnel she encounters there, is indeed romantic—but she too learns the place a woman has in such a society: craved sexually but in every other way despised and regarded as an inferior being. Carol could have seemed totally extraneous to the scene but her disillusionment is woven together with Zaitoon’s tragedy in a way that makes the latter explicable to the Western, and westernized, reader.
Sidhwa spends the minimum time on explication, however; the story propels the reader along pell-mell. Every sentence contains a multitude of verbs, which give them vigor and speed. This narrative style could leave the reader feeling breathless if Sidhwa did not combine it with her gift for the telling phrase, the arresting image:
The uneasy city was awakening furtively, like a sick man pondering each movement lest pain recur.
Men, freshly dead, pale and velvety, still lay in alleys and in open drains.
Such images bring the reader to a halt and create pauses in a narrative crowded with event and propelled forward with urgency.
Sidhwa’s ear for dialogue helps her convey the saltiness of the speech of common people and the pithiness of the proverbs with which they sprinkle it:
Too late, friend. Too bad you missed the bird when it sang in your window.
What will you do with more reading and writing—boil and drink it?
These turns of speech are the best argument, surely, for multilingualism.
Such gifts, evident in the The Pakistani Bride, Sidhwa was to use to the fullest in her later novels—The Crow Eaters, Cracking India, and An American Brat. What is unique to this, her first book, is her ability to convey the quality of a particular landscape. In the final section in which a young girl makes her way through the forbidding mountains of the Karakoram Range, the land itself acquires a personality—oppressive, brooding, and magnificent. At the end it is the landscape that is not the backdrop but the heart of her story.
August, 2007
Anita Desai
Chapter 1
Qasim was ten when his father, squatting by a raucous little mountain stream, told him:
“Son, you’re to be married!”
The pronouncement had little effect on Qasim, but a moment later, when his father placed a heavy muzzle-loader in his arms, Qasim flushed with pleasure.
“Mine?” he asked, wishing to run behind a rock and seclude himself with the precious gift.
His father nodded. “Sit with me awhile,” he urged, grinning at the boy’s impatience.
“You know of the bad feeling between me and Resham Khan? It is because of a loan I made him last year. He hasn’t paid me yet.”
The boy spat knowingly. Looking up from his ancient gun he met his father’s gaze with theatrical intensity.
“I will kill him with this gun,” he announced, his hazel eyes flashing.
Chiselled into precocity by a harsh life in the mountains, Qasim had known no childhood. From infancy, responsibility was forced upon him and at ten he was a man, conscious of the rigorous code of honor by which his tribe lived.
His father laughed. Then, seeing the hurt in the boy’s solemn face, he said: “Haven’t we settled enough scores? Anyway this will not lead to a feud. Resham Khan has promised us his daughter!”
The sturdy, middle-aged tribesman knew just how generous the offer was. Any girl—and he had made sure that this one was able-bodied—was worth more than the loan due. His three older sons were already married and now it was Qasim’s turn. The boy was still a little young, but the offer was too good to pass up.
To begin with, he had thought of marrying the girl himself. He had only one wife; but in a twinge of paternal conscience, he decided to bestow the girl on Qasim. It was his first duty.
He ruffled the boy’s sun-bleached, matted hair. “My young bridegroom,” he said playfully, “you’ll be fetching home a lovely girl. How d’you like that!”
Qasim was delighted. Not only did he have a gun; he was to be married. As a prospective groom he was immediately festooned with embroidered waistcoats, turbans, and new clothes. Chickens and goats were slaughtered. The women bustled about, and he was the glorious center of all their activity and attention. The envy of every unmarried fellow his age, he was the recipient of man-to-man ribaldry and advice. Above all, there was the prospect of a playmate he knew he would have the sanction to tease, to order about, and to bully!
A week later the marriage party danced and drummed its way over tortuous mountain paths to finalize the contract and bring home the bride.
Afshan sat amidst the huddle of women. Her head bowed beneath a voluminous red veil, she wept softly as befitted a bride. Her heavy silver bangles, necklaces, and earrings tinkled at the slightest movement. She also wore an intricately carved silver nose-pin. Thrice she was asked if she would accept Qasim, the son of Arbab, as her husband and thrice an old aunt murmured “yes” on her behalf. Then the mountains reverberated with joyful huzzas, gunfire, and festivity.
It was almost midnight when the sleepy bridegroom was told, “Now, son, you are to meet your bride. Smarten yourself up: don’t you want to impress her with all your finery?” The crest of Qasim’s turban was perked up, his eyes lined anew with antimony, and the gathers on his trousers puffed out about his legs.
The