Magical Power of Suru. Nobuo Sato

Magical Power of Suru - Nobuo Sato


Скачать книгу
the lobby over there.

      HOTEL RECEPTIONIST: Yoyaku o kakunin-shitara, peijingu-shimasu node.

      After confirming your reservation, I'll page you.

      A few minutes pass. Mary is paged and returns to the reception desk.

      HOTEL RECEPTIONIST: Onamae wa chōbo ni tashika ni kiroku-sarete imashita. Wakariyasui onamae desu node sugu hakken-dekimashita.

      Your name was in fact registered in our book. It's an easy name, so I was able to find it immediately.

      MARY: Yokatta. Kore de anshin-shimashita. Shiranai tochi de hoteru o sagasu no wa taihen desu kara ne.

      Great. I feel relieved. It's so hard to find a hotel in places one doesn't know.

      HOTEL RECEPTIONIST: Daijōbu desu yo. Yoyaku ga chōbo ni nai toki ni wa, hoka no hoteru ni shōkai-itashimasu kara.

      It's no problem. In the event your reservation couldn't be found in the book, we would introduce you to another hotel.

      MARY: So desu ka?

      Is that so?

      HOTEL RECEPTIONIST: Kono chōbo ni onamae to jūsho o kinyū-shite kara koko ni shomei-shite kudasai

      Please sign here after filling in your name and address.

      MARY: Kichōhin o hokan-shite moraitai no desu ga.

      I would like you to keep my valuables.

      HOTEL RECEPTIONIST: Wakarimashita. Kono fukuro ni irete, fūin-shite kudasai. Kagi o funshitsu-shinai yō ni shite kudasai. Ima bōi ni heya made annai-sasemasu.

      Very well. Put them into this bag and seal it. Please be careful not to lose your key. I'll have a bellhop guide you to your room now.

      MARY: Dōmo arigatō. Ano, jibun no heya de shokuji-dekimasu ka?

      Thanks. Oh, can I eat in my room?

      HOTEL RECEPTIONIST: Hai, dekimasu. Menyū ya sābisu jikan wa heya no annaisho ni kisai-sarete imasu. Okonomi no ryōri o sentaku-sarete, kauntā ni denwa-shite kudasai.

      Yes, you can. The menu and service times are printed in the guidebook in your room. Please select the desired dishes and phone room service.

      MARY: Hai, wakarimashita. Arigatō gozaimashita.

      I see. Thank you.

      STRUCTURES AND SYNONYMS

      yoyaku-suru 予約する yoyaku (reservation) + suru

      • to make reservations, to reserve

      Compare with toru 取る to reserve, to take

      *Toru literally means “to take," but in this case it is the shortened form of yoyaku o toru (to make a reservation).

      Ryokōsha wa Pari no hoteru o totte kureta.

      The travel agency made a hotel reservation in Paris for me.

      haishaku-suru 拝借する haishaku (borrow) + suru

      • to borrow

      Compare with kariru 借りる to borrow, to rent Ryokō no toki wa itsumo kuruma o karimasu.

      When I travel, I always rent a car.

      chekku-suru チェックする chekku (check) + suru

      • to check, to examine, to inspect

      Compare with shiraberu 調べる to check, to investigate

      Kachō wa keiyakusho o chūbukaku shirabeta. The manager carefully checked the contract.

      taiki-suru 待機する taiki (wait) + suru

      • to wait

      Compare with matsu 待つ to wait for Ōsetsuma de shibaraku o machi kudasai.

      Please wait a moment in the drawing room.

      kakunin-suru 確言忍する kakunin (confirmation) + suru

      • to confirm

      Compare with tashikameru 確カゝめる to confirm Shashō ni tōchaku jikan o tashikamemashita.

      I confirmed the arrival time with the conductor.

      peijingu-suru ページングする peijingu (paging) + suru

      • to page

      Compare with yobidasu 呼び出す to page, to call out Osaka no Yamada-san o yobidashite kudasai.

      Please page Mr. Yamada from Osaka.

      kiroku-suru 記録する kiroku (registration) + suru

      • to record, to register

      Compare with kakitomeru 書き留める to take note, to jot down, to record

      Kare no namae wa nagai node, techō ni kakitome-mashita.

      His name is so long that I jotted it down in my notebook.

      hakken-suru 発見する hakken (discovery, finding) + suru

      • to discover, to find out

      Compare with mitsukeru 見つける to find, to discover

      Chōsadan wa atarashii kin kōmyaku o mitsukemashita.

      The survey team discovered a new lode of gold-ore.

      anshin-suru 安心する anshin (peace of mind, relief) + suru

      • to feel relieved, to have peace of mind

      Compare with hotto-suru ほっとする to feel relieved Sore o kiite hotto-shimashita yo.

      I feel relieved to hear that.

      shōkai-suru 紹介する shōkai (introduction) + suru

      • to introduce

      Compare with hikiawaseru 引き合わせる to introduce, to present

      Sakuya watashi no imōto o tomodachi ni hikiaawaseta. Last night I introduced my sister to a friend of mine.

      kinyū-suru 記入する kinyū (jot down, fill in) + suru

      • to jot down, to fill in

      Compare with kaki ireru 書き入れる to jot down, to write in

      Koko wa namae o kata ireru ran desu.

      This is the column in which you write your name.

      shomei-suru 署名する shomei (signature) + suru

      • to sign

      Compare with sain-suru サインする to sign Shachō wa keiyakusho ni sain-shinakatta.

      The president did not sign the contract.

      hokan-suru 保管する hokan (deposit, storage) + suru

      • to deposit, to store, to keep

      Compare with azukeru 預ける to deposit, to entrust Kinko ni kichōhin o azuketai no desu ga.

      I'd like to deposit my valuables in the safe.

      fūin-suru 封する fūin (seal, stamp) + suru

      • to seal

      Compare with fū o suru 封をする to seal Kanojo wa tegami no fū o shinaide dashimashita.

      She posted her letter without sealing it.

      funshitsu-suru 紛失する funshitsu (loss) + suru

      • to be lost, to lose

      Compare with nakusu 無くす to lose, to go missing; nakunaru 無くなる to be lost

      Watashi no heya kara tokei ga nakunarimashita.

      My watch is missing from my room.


Скачать книгу