Magical Power of Suru. Nobuo Sato
the lobby over there.
HOTEL RECEPTIONIST: Yoyaku o kakunin-shitara, peijingu-shimasu node.
After confirming your reservation, I'll page you.
A few minutes pass. Mary is paged and returns to the reception desk.
HOTEL RECEPTIONIST: Onamae wa chōbo ni tashika ni kiroku-sarete imashita. Wakariyasui onamae desu node sugu hakken-dekimashita.
Your name was in fact registered in our book. It's an easy name, so I was able to find it immediately.
MARY: Yokatta. Kore de anshin-shimashita. Shiranai tochi de hoteru o sagasu no wa taihen desu kara ne.
Great. I feel relieved. It's so hard to find a hotel in places one doesn't know.
HOTEL RECEPTIONIST: Daijōbu desu yo. Yoyaku ga chōbo ni nai toki ni wa, hoka no hoteru ni shōkai-itashimasu kara.
It's no problem. In the event your reservation couldn't be found in the book, we would introduce you to another hotel.
MARY: So desu ka?
Is that so?
HOTEL RECEPTIONIST: Kono chōbo ni onamae to jūsho o kinyū-shite kara koko ni shomei-shite kudasai
Please sign here after filling in your name and address.
MARY: Kichōhin o hokan-shite moraitai no desu ga.
I would like you to keep my valuables.
HOTEL RECEPTIONIST: Wakarimashita. Kono fukuro ni irete, fūin-shite kudasai. Kagi o funshitsu-shinai yō ni shite kudasai. Ima bōi ni heya made annai-sasemasu.
Very well. Put them into this bag and seal it. Please be careful not to lose your key. I'll have a bellhop guide you to your room now.
MARY: Dōmo arigatō. Ano, jibun no heya de shokuji-dekimasu ka?
Thanks. Oh, can I eat in my room?
HOTEL RECEPTIONIST: Hai, dekimasu. Menyū ya sābisu jikan wa heya no annaisho ni kisai-sarete imasu. Okonomi no ryōri o sentaku-sarete, kauntā ni denwa-shite kudasai.
Yes, you can. The menu and service times are printed in the guidebook in your room. Please select the desired dishes and phone room service.
MARY: Hai, wakarimashita. Arigatō gozaimashita.
I see. Thank you.
STRUCTURES AND SYNONYMS
yoyaku-suru 予約する yoyaku (reservation) + suru
• to make reservations, to reserve
Compare with toru 取る to reserve, to take
*Toru literally means “to take," but in this case it is the shortened form of yoyaku o toru (to make a reservation).
Ryokōsha wa Pari no hoteru o totte kureta.
The travel agency made a hotel reservation in Paris for me.
haishaku-suru 拝借する haishaku (borrow) + suru
• to borrow
Compare with kariru 借りる to borrow, to rent Ryokō no toki wa itsumo kuruma o karimasu.
When I travel, I always rent a car.
chekku-suru チェックする chekku (check) + suru
• to check, to examine, to inspect
Compare with shiraberu 調べる to check, to investigate
Kachō wa keiyakusho o chūbukaku shirabeta. The manager carefully checked the contract.
taiki-suru 待機する taiki (wait) + suru
• to wait
Compare with matsu 待つ to wait for Ōsetsuma de shibaraku o machi kudasai.
Please wait a moment in the drawing room.
kakunin-suru 確言忍する kakunin (confirmation) + suru
• to confirm
Compare with tashikameru 確カゝめる to confirm Shashō ni tōchaku jikan o tashikamemashita.
I confirmed the arrival time with the conductor.
peijingu-suru ページングする peijingu (paging) + suru
• to page
Compare with yobidasu 呼び出す to page, to call out Osaka no Yamada-san o yobidashite kudasai.
Please page Mr. Yamada from Osaka.
kiroku-suru 記録する kiroku (registration) + suru
• to record, to register
Compare with kakitomeru 書き留める to take note, to jot down, to record
Kare no namae wa nagai node, techō ni kakitome-mashita.
His name is so long that I jotted it down in my notebook.
hakken-suru 発見する hakken (discovery, finding) + suru
• to discover, to find out
Compare with mitsukeru 見つける to find, to discover
Chōsadan wa atarashii kin kōmyaku o mitsukemashita.
The survey team discovered a new lode of gold-ore.
anshin-suru 安心する anshin (peace of mind, relief) + suru
• to feel relieved, to have peace of mind
Compare with hotto-suru ほっとする to feel relieved Sore o kiite hotto-shimashita yo.
I feel relieved to hear that.
shōkai-suru 紹介する shōkai (introduction) + suru
• to introduce
Compare with hikiawaseru 引き合わせる to introduce, to present
Sakuya watashi no imōto o tomodachi ni hikiaawaseta. Last night I introduced my sister to a friend of mine.
kinyū-suru 記入する kinyū (jot down, fill in) + suru
• to jot down, to fill in
Compare with kaki ireru 書き入れる to jot down, to write in
Koko wa namae o kata ireru ran desu.
This is the column in which you write your name.
shomei-suru 署名する shomei (signature) + suru
• to sign
Compare with sain-suru サインする to sign Shachō wa keiyakusho ni sain-shinakatta.
The president did not sign the contract.
hokan-suru 保管する hokan (deposit, storage) + suru
• to deposit, to store, to keep
Compare with azukeru 預ける to deposit, to entrust Kinko ni kichōhin o azuketai no desu ga.
I'd like to deposit my valuables in the safe.
fūin-suru 封する fūin (seal, stamp) + suru
• to seal
Compare with fū o suru 封をする to seal Kanojo wa tegami no fū o shinaide dashimashita.
She posted her letter without sealing it.
funshitsu-suru 紛失する funshitsu (loss) + suru
• to be lost, to lose
Compare with nakusu 無くす to lose, to go missing; nakunaru 無くなる to be lost
Watashi no heya kara tokei ga nakunarimashita.
My watch is missing from my room.