Essential Arabic. Fethi Mansouri
and feminine genders, e.g. ’al-waladu ya’kulu ‘the boy eats/is eating’ compared with ’albintu ta’kulu ‘the girl eats/is eating.’
Nouns
There are two types of noun in Arabic. One is known as regular, where the feminine form can be derived from the masculine form, for example:
Masculine | Feminine | |
‘Student’ | taalib | taalibat |
‘Teacher’ | mudarris | mudarrisat |
‘Driver’ | saa’iq | saa’iqat |
The other class of nouns is irregular, where the masculine and feminine forms do not share the same root and cannot be derived from one another. These should be learned gradually as individual items of vocabulary. Examples of this type of noun are walad ‘boy,’bint ‘girl’; imra’at ‘woman’, rajul ‘man.’
Note that even non-human nouns are obligatorily marked for gender, e.g. daar (f.) ‘house,’madiinat (f.) ‘city,’balad (m.) ‘country,’qalam (m.) ‘pen.’
Arabic differentiates between singular, dual and plural numbers, although the dual form is not used frequently. The dual and the regular plural can be derived from the singular form as shown below:
Root | Singular | Dual | Plural | |
‘Player’ | l-’-b | laa’ib | laa’ibaan | laa’ibuun |
‘Teacher’ | d-r-s | mudarris | mudarrisaan | mudarrisuun |
‘Spectator’ | f-r-j | mutafarrij | mutafarrijaan | mutafarrijuun |
The above examples relate to the masculine gender only. Feminine derived nouns take the suffix – at in the singular form and replace the masculine plural suffix – uun with the feminine plural suffix – aat; for example mudarrisat ‘female teacher’ becomes mudarrisaat ‘female teachers.’ The feminine dual form is similar to the masculine form withthe exception of the feminine marker – at being inserted before the dual suffix, e.g. mudarrisataan ‘two female teachers.’
Definiteness in Arabic is marked in general by means of the article al- attached at the beginning of the noun, e.g. walad ‘a boy,’al-walad ‘the boy.’ However, with a number of consonants, known as the solar consonants, a sound harmony rule means that the final sound of the article is assimilated to the first consonant of the noun, e.g. sayyaarat ‘a car,’as-sayyaarat ‘the car.’ The consonants to which this applies are d, dh, d, t, t, th, s, sh, s, z, z, n, l and r.
‘Case’ refers to the grammatical function assigned to the noun. In Arabic there are three essential case markings—nominative (when the noun is the subject of the sentence), accusative (when the noun is the object of the sentence) and genitive (when the noun is the object of a preposition). Case marking is shown differently depending on the definite or indefinite status of the noun, as shown below for the noun walad ‘boy’:
Nominative | Accusative | Genitive | |
Definite | al-waladu | al-walada | al-waladi |
Indefinite | waladun | waladan | waladin |
Adjectives
Adjectives tend to go after the noun to which they refer. They must agree with the noun they accompany in gender (masculine or feminine), number (singular, dual or plural) and case (nominative, accusative or genitive), e.g. al-waladu an-najiibu najaha ‘the studious boy passed (the exam)’; qaabaltu al-walada an-najiiba ‘I met the studious boy.’
Possessive adjectives
Possessive adjectives agree in gender and number with the noun to which they relate (the owner), as in English. They cannot be used in conjunction with the definite article. The following examples using the word kitaab ‘book’ illustrate the way possessives are marked in Arabic.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.