Basic Written Chinese. Cornelius C. Kubler

Basic Written Chinese - Cornelius C. Kubler


Скачать книгу
of a tree and its branches. The other component in the traditional form is 日 rì “sun” [BF], a squared-off picture of the sun with a sun spot in it. Traditional character 東 is a compound ideograph, the explanation being that the “sun” can be seen through the “trees” as it rises in the “east.” 东 (東) can serve as a phonetic in other characters, e.g., 冻 (凍) dòng “freeze” and 栋 (棟) dòng (measure for houses).

      广东 (廣東) Guăngdōng Guangdong (province) [PW]

      山东 (山東) Shāndōng Shandong (province) [PW]

      台东 (台東) Táidōng Taitung (city on east coast of Taiwan) [PW]

      东京 (東京) Dōngjīng Tokyo (capital of Japan) [PW]

      30 人 rén person

      人 is itself a very common radical. It is a pictograph showing the two legs of a human being. The printed form of this character often appears with the two “legs” connected at the top, whereas in the handwritten form the left “leg” curves down from top to bottom but the right “leg” joins the left “leg” half of the way down. The word 人 can be added to many place words to indicate “a person from ...” or “a native of ....” Contrast 人 with 八 bā (9), 大 dà (13), and 文 wén (21).

      人 rén person [N]

      北京人 Bĕijīng rén person from Beijing [PH]

      广东人 (廣東人) Guăngdōng rén person from Guangdong [PH]

      上海人 Shànghăi rén person from Shanghai [PH]

       Reading Exercises (Simplified Characters)

      Now practice reading the new characters and words for this lesson in context. Be sure to refer to the Notes at the end of this lesson, and make use of the accompanying audio disc to hear and practice correct pronunciation, phrasing, and intonation.

      A. PERSONAL NAMES

      Read out loud each of the following personal names.

      一、林广海

       二、王文

       三、李东山

       四、何海文

       五、文明明

      B. PLACE NAMES

      Read out loud each of the following place names.

      一、上海

       二、广州

       三、广东

       四、山东

       五、东京

       六、台东

      C. PEOPLE AND THEIR PLACES OF ORIGIN

      Read out loud each of the following expressions, thinking of the meaning as you say it.

      一、北京人

       二、广东人

       三、台北人

       四、上海人

       五、台中人

       六、台东人

       七、东京人

       八、广州人

       九、山东人

       十、台山人

      D. CHARACTER DIFFERENTIATION DRILLS

      Distinguish carefully the following similar-looking characters, pronouncing each one out loud and thinking of its meaning.

      一、人人人八八八

       二、八八八人人人

       三、人人人大大大

       四、大大大人人人

       五、人人人文文文

       六、文文文人人人

       七、八八人人大大文文

       八、人大八大文人

       Reading Exercises (Traditional Characters)

      A. PERSONAL NAMES

      Read out loud each of the following personal names.

      B. PLACE NAMES

      Read out loud each of the following place names.

      C. PEOPLE AND THEIR PLACES OF ORIGIN

      Read out loud each of the following expressions, thinking of the meaning as you say it.

      D. CHARACTER DIFFERENTIATION DRILLS

      Distinguish carefully the following similar-looking characters, pronouncing each one out loud and thinking of its meaning.

      Notes

C2.Since Chinese nouns are often not marked for number (that is, don’t indicate singular or plural), an expression like 北 京人 could mean either “a person from Beijing” or “people from Beijing.” The context would often make the meaning clear. In the case of 北京人, given an appropriate context, an additional interpretation is actually possible: “Peking man,” that is, Homo erectus pekinensis.

       Restaurant sign in Macau (large characters read from right to left)

      PART 2

      Personal Names, Place Names, People and Their Places of Origin, and Names of Roads

       New Characters and Words

      Study the six characters below and the common words written with them, paying careful attention to each character’s pronunciation, meaning, and structure, as well as similar-looking characters. After you’ve studied a character, turn to the Practice Essentials volume and practice writing it on the practice sheet, making sure to follow the correct stroke order and direction as you pronounce it out loud and think of its meaning.

      31 成 chéng become

      Radical is 戈 gē “spear” [BF]. 成 is itself a phonetic, e.g., in 城 chéng “city” and in 诚 (誠) chéng as in 诚实 (誠實) chéngshí “honest.”

      32 都 dū large city, capital

      Radical is 邑 yì “city” [BF], which is written 阝 when occurring at the right-hand side of a character. This radical is referred to colloquially as 右耳旁 yòu’ĕrpáng “side made up of a right ear.” The component on the left side of 都 is 者 zhĕ, a nominalizing suffix that often means “one who does something.” A mnemonic for remembering this character is: “Cities” are where “those who do things” assemble.

      都 Dū Du [SN]

      成都 Chéngdū Chengdu (capital of Sichuan Province) [PW]

      京都 Jīngdū Kyoto (major city in Japan) [PW]

      33 天 tiān sky, heaven


Скачать книгу