Монах и кошка (Кайдан). Далия Трускиновская

Монах и кошка (Кайдан) - Далия Трускиновская


Скачать книгу
скорее умрет, чем прикоснется к такому мешку, – возразил старший кэрай. – И все остальные тоже.

      – А ты сам?

      Кэнске только вздохнул и опустил голову.

      – Хороши у меня слуги! Давай сюда кошек, Норико, я сам их отвезу! – воскликнул Юкинари, протянул руку, но, как только девушка полезла к себе за пазуху, немедленно протянутую руку убрал.

      Подбитое ватой зимнее платье Норико так топорщилось на груди, что смотреть на нее было неловко. Кэнске знал, что девушка хоть и полновата, но стройна, и грудки у нее маленькие, вполне соответствующие канонам красоты. Незнакомый же человек, посмотрев на нее сейчас, изумился бы невероятной величине грудей и пожалел бедняжку за такое уродство.

      Кэнске покосился на юного господина. Тот явно ждал поддержки.

      – Я обещал, что доставлю господина Юкинари в Хэйан в целости и сохранности, Норико, – строго сказал он. – А ну, отойди прочь со всеми своими оборотнями! А то еще господин, чего доброго, и впрямь возьмет оборотня в руки!

      Чтобы добавить весу своим словам, Кэнске даже замахнулся на девушку.

      И тут со склона, ломая кусты, прямо к копытам его коня скатился человек.

      Этот человек немедленно вскочил на ноги, отряхнулся, и по простому платью, по оплечью-кэса, сшитому из клочьев холста, по бритой голове все сразу узнали в нем монаха.

      – О три сокровища святого Будды! – воскликнул старший кэрай. – Ты-то нам и нужен! Откуда ты взялся? Не с неба же свалился?!

      Кэнске был недалек от истины…

      Бэнкей первым делом встал между всадниками и девушкой.

      – Всегда рад помочь тем, кто нуждается в помощи, – сказал он.

      – Ты знаешь заклинания против злых духов, почтенный наставник? – спросил Юкинари.

      – Не вижу здесь злого духа, – отвечал Бэнкей.

      – А это, по-твоему, что такое?! – изумился Кэнске, показывая пальцем на грудь Норико.

      – Ты бы сперва думал, а потом говорил, старший кэрай, – одернул его Бэнкей. – Как же я посмотрю на женщину? Я не хочу из-за твоей дурости нарушать свои священные обеты и запреты. Что тут у вас стряслось? Я спускался в долину, увидел, как вы гонитесь за женщиной, поспешил и поскользнулся.

      – Стряслось! Вот именно, что стряслось, благочестивый наставник! Если господин позволит, я расскажу, – Кэнске взглянул на Юкинари, и тот кивнул. – Везли мы в носилках вот эту девицу и кошку. Когда утром посадили их в носилки, кошка была одна. Этих зверей на все наше государство и полутора десятков не наберется, так мне старый господин сказал. А сейчас заглянули – и увидели двух кошек! Выходит, вторая – оборотень!

      – Покажи мне кошек, – не глядя, обратился Бэнкей к Норико.

      – Тебе придется повернуться ко мне. Я не стану вытаскивать их из-за пазухи, – заявила упрямая Норико. – Старый господин приказал мне беречь госпожу кошку.

      – Но оборотня-то старый господин не приказывал тебе беречь! – заорал Кэнске. – Прошу меня простить, господин… Я не думал, что она выросла такой упрямицей. Не донесешь ты их до монастыря! Свалишься по дороге! Ты ведь много ходить


Скачать книгу