Жемчужина Зорро. Рамина Латышева
бы тебе совершить пешую ночную прогулку по окрестностям.
Изабелла рявкнула от безысходности и резко отвернулась, но в тот же момент почувствовала сильные руки на своей талии. Его прикосновения могли быть такими разными… Несколько минут назад они были жесткими, требовательными и холодными, а сейчас она почти утонула в его тепле и ласке. Он положил ее голову к себе на плечо, прижал к своему телу и укрыл плащом.
– Tienes sueno?39 – услышала она сквозь плотную мягкую завесу низкий бархатный голос.
– Si…40
– Buenas noches.41
– Buenas noches…
Глава 8
– Просыпайся, детка. Пора возвращаться, – настойчиво будил бархатный баритон мирно почивавшую юную особу.
Изабелла повернулась на другой бок, потянулась и открыла глаза. Первое, что она увидела, было чье-то лицо в черной маске. Не ожидая подобного поворота судьбы, она интуитивно отмахнулась и случайно ударила незнакомца в живот. Ей показалось, что ее рука встретила камень.
– С добрым утром, – произнес Зорро. Его соседка по ночлегу потерла ушибленную конечность и в ужасе отползла в сторону. – Как спалось?
Еще окончательно не отойдя ото сна, Изабелла огромными глазами воззрилась на обтянутое черным костюмом мощное тело своего собеседника и с содроганием представила, что могло произойти с ней, если бы спросонья отмахнулся Зорро.
– Знаешь, сколько времени?
Девушка помотала головой.
– Девять утра, – сообщил молодой человек.
– Мы же легли пару часов назад, – нашла повод, чтобы отвернуться и спрятать дрожащие руки Изабелла, и попыталась завернуться в нагретый за ночь плащ, однако в следующий момент оказалась зажатой в железных объятиях.
– Все капризы – твоим родственникам и друзьям, – донеслось сверху.
Девушка дернулась от леденящей интонации и притихла, зато в следующий момент они уже были на ногах.
Зорро поднял с земли плащ и пристально посмотрел в сторону своей временной подопечной. То, что случилось дальше, Изабелла помнила смутно.
Тихо стоявшая рядом и нещадно теребившая ленточку для волос, она вдруг поймала взгляд молодого человека, стремительно побледнела и нервно отшатнулась в сторону. Зорро выпрямился, накинул плащ на плечи и медленно шагнул в ее направлении. Изабелла отвела глаза и на всякий случай отошла назад, с неприятным холодом в теле понимая, что это было сделано намеренно. Зорро вновь сократил расстояние. Девушка опустила голову и отступила еще раз, не отваживаясь заговорить, чтобы не услышать в ответ низкий пугающий голос.
Безмолвная борьба продолжалась до тех пор, пока Изабелла не почувствовала, что прислонилась спиной к дереву, отрезавшему ей путь. Она не смотрела на своего спутника, но осязала каждой клеткой кожи страшный блеск его красивых глаз, словно у хищного животного, загнавшего жертву в угол. Еще одно движение ее оппонента – и девушка почувствовала, что ее дальнейшую судьбу решат секунды. Она вдохнула побольше
39
Хочешь спать? (исп.)
40
Да… (исп.)
41
Спокойной ночи (исп.)