.

 -


Скачать книгу
crawling up the sides of his briefcase, from a brown trail that began at a quivering mound in a corner of the mahogany wood floor, and his mood swung back. He had done it again. Last night, tired, his head reeling from more alcohol than he should have had, he had left the briefcase on the floor—a habit he had not broken from his life in England.

      It was probably no more than a crumb or a speck of jelly from a tart. In England it would lie there until someone had noticed it. Here, in an instant, an army of ants appeared out of nowhere. His mother no doubt had had her tea in here. He had warned her. Drop the tiniest spot of food and in seconds they would swarm over it. Peel an orange, put it down, turn away for just a few minutes, and they would materialize. In the wet season, they were bigger, fatter. After a rainstorm, some grew wings. At night, they flitted around his bedside lamp before landing on the walls, their flimsy new-made wings fluttering nervously. In the morning, the floor was covered with them, their wings discarded, their bodies like tiny cargo trains, carriages and all, heading toward the next pickup, the next port of food. He had made it a practice to check for them, especially for the tiny russet ones that were the most insidious. Often he would find them when it was too late, when he had already opened a book and they had crawled down its spine into the shafts of hair on his arms, when they were in the folds of the papers he had put into his briefcase. Or when, after he had put on his pajamas and was safely under his mosquito net, they would scoot up his back like thieves, their tiny legs tingling his skin.

      This was not a place, Mumsford had discovered, where a man could go to the lavatory in the dark. In the daylight, spiders, lizards, centipedes, water bugs, cockroaches hid in the crevices near the pipes in the bathroom, but at night, they were everywhere: next to the sink, next to the lavatory where more than once a water bug had scuttled across his bare feet when he was sitting down, his pants at his knees, his bare bottom exposed, his legs tucked under unprepared for flight. He had learned, finally, from these unpleasant experiences not only to turn on the light but to wait behind the closed door, even if his bladder was bursting, giving them time to scatter back to their hiding place.

      Last week, just as he was stepping into the shower, naked as he was born, he was attacked again. A thing had fallen, or jumped, from the ledge of the window near the shower, onto the shower floor. Splat! He heard the disgusting sound. It was not a water bug. It was larger and uglier than a water bug, six inches long, with a multitude of feet.

      It was the two fangs—he was sure they were fangs—jutting out of its head that caused his heart to lurch and the veins in his neck to flood and bulge out thick. He flew out of the house, barely managing to wrap a towel around his waist, which nevertheless loosened when he clutched the gardener by his shoulders, exposing his soft penis nestled against a scraggly bush of long, thin red pubic hairs.

      “Is just a millepatte, sir.”

      Terrified, but humiliated also by the gardener’s casual response to the fear that gripped him (not to mention the exposure of his penis, which he was certain would become fodder for gossip), Mumsford could only stutter out a command: “Get it out of here!”

      But the gardener’s face broke into a wide grin. “Is your lucky day, sir. Kill it, sir. Is good luck, sir, when you see a millepatte yourself, sir. You get plenty money if you kill it yourself, sir.”

      It took all of Mumsford’s English stiff upper lip to get the gardener to understand he wanted the thing removed from his bathroom. Now!

      He would learn later that a millepatte, as his gardener called it, was a kind of scorpion. If it had stung him, he would have been in the hospital burning with fever. He could have died. But it was a millepatte to his gardener, a lucky charm, called simply millepatte because of its many feet. Mille, the word for a thousand in French.

      How they remembered everything, these people, though they never got the history right! Their capital was Port of Spain, but England had won her wars with Spain more than three centuries ago. They had villages with names like Sans Souci, Blanchisseuse, and Pointe à Pierre and yet the French were never their colonizers. Their singsong sentences ended with oui, which, at first, though it made no sense to him, Mumsford understood as we: I tired, we. I gone, we. Then he found out that it was oui. Oui, as in the French, meaning yes.

      In the country districts, they spoke a patois, French laced with some African words they remembered and the English imposed on them. They had Amerindian and African blood in them, and though Mumsford shivered to think of it (but he knew what had happened in those battles for conquest of these islands, and in the days of slavery), they had European blood in them, too—Spanish, French, Dutch, and, as he was forced to admit, English.

      Now it was fashionable: the impurities. Now, the days long gone when his people could pick off the best of them, the prettiest, and she would lie down for the man who had ordered her to, who had demanded, because he was master, because she was his slave and had no choice, the tables were turning. They would choose. Carlos, the colored boy with the English last name, would choose, would think he could choose. The chief justice would choose, the chief medical officer would choose. They would think they could pick out the prettiest, the best. They could marry an English rose.

      For that was what they had both done, the black chief justice and the black chief medical officer. His mother was with their wives that very morning, at the Country Club, playing croquet as if nothing had changed, as if it were natural, the normal evolution of things, that black men would marry white women now that England was about to relinquish yet another colony (indications were everywhere in Trinidad), now that her reign was about to end. But it would never be normal for him. Never for him.

      I tell you he love she and she love him back. He would see about that. He would trap that lying Ariana.

      Mumsford brushed the last of the ants off his briefcase. He was ready to go. He pulled up his khaki knit high socks over his pink calves, adjusted the wide brown leather belt on his khaki shorts, patted the gleaming buttons on his well-pressed khaki shirt, lifted his stiff khaki policeman’s hat off the hat rack, checked it for ants before putting it on his head, picked up his polished dark brown policeman’s baton, gave himself a last look over in the mirror, made a soldier’s right turn for Good Old England, there, in his drawing room, to the surprise of no one, not to his housekeeper, and certainly not to the driver who had come to collect him, and marched down the steps.

      Left, right. That was what he did to show his loyalty to England before this ungrateful lot, biding their time until he was gone, until all the English were gone. Well, let them have it. He, for one, would not be sad to see independence come. Let them have the whole damn place, damn insects and all, damn miserable, stifling weather, damn mixing of bloods. Bloody impurities.

      March. He would march down the steps. He was wearing Her Majesty’s uniform.

      “Mr. Inspector, sir. Your briefcase, sir.”

      He turned to see his housekeeper, one hand over her mouth, choking back her laughter, the other extended with his briefcase. He snatched it out of her hand. Let them snicker. He was an Englishman.

      Once inside the car, he breathed in deeply, closed his eyes, and leaned back against the plush, dark brown leather seat. He would set things right. He would see about the choosing Carlos Codrington had done. It would be his word against the word of an Englishman. In Chacachacare he would settle the score for every Englishman whose daughter and sister had become prey these days of the colored man.

      TWO

      CHACACHACARE, where Mumsford was heading that morning, was a leper colony. It was not always so. In the eighteenth century Spanish and French settlers brought their African slaves to the island. Within a year, working the Africans mercilessly, they turned Chacachacare into a thriving cotton plantation, one so successful that the Amerindians, who were summarily chased off the island but continued to fish close by, named the island Chacacha, the Amerindian word for cotton. By the mid-nineteenth century, though, cotton plantations in North America made growing cotton on Chacachacare no longer lucrative and the island became a seaside resort for the sons and daughters of former slave owners.

      Whalers had also made a fortune in the waters around Chacachacare.


Скачать книгу