A Life Beyond Boundaries. Benedict Anderson

A Life Beyond Boundaries - Benedict  Anderson


Скачать книгу

      My father was a restless, intelligent youngster. In 1912, at the age of twenty-one and before finishing his time at Cambridge, he volunteered to join the strange institution known as the Chinese Maritime Customs Service (CMCS). Originally set up by the British and French imperialists, it was designed to make sure that the Ch’ing dynasty paid the huge indemnities imposed on it after the ‘successful’ assault on Peking in 1860 during the Second Opium War. In effect it took control over the taxation of imperial China’s maritime trade with the outside world. Over time, it diversified its membership to include Russians, Germans and even Japanese. Gradually, too, its outlook changed, so that it increasingly tried to serve what it saw as China’s real interests, especially after the fall of the Ch’ing dynasty in 1911 and the onset of the age of the warlords.

      My father proved to be a first-class linguist and was always top of his class in the rigorous program the CMCS created to ensure its employees were fluent in spoken and written Chinese. He became very attached to China and the ordinary Chinese, if not to their governments. He also read widely in Chinese literature. After he died, my rather prudish mother was shocked to find among his books a set of volumes, with pictures, published by the first generation of (radical) Chinese sexologists, rebelling against forced prostitution and the miserable status of many Chinese women.

      In 1920, after the Great War was over, he met the impressive figure of Stella Benson, a determined feminist, as well as a gifted modernist writer of novels, short stories and travel accounts. She had come to China in order to work at a school and a hospital set up by missionaries. They married while on leave in London, and for their honeymoon decided to drive across America. My father was especially fascinated by American history. From there they sailed to China, which in turn fascinated Stella.

      Stella died in China in 1933, aged only forty-one, leaving my father devastated. In 1935, however, he met my mother in London, married her, and took her back with him to China. My father hated sitting in big-city offices, so chose to spend most of his service years in remote posts where he could be his own energetic boss. From Amoy he had commanded a small fleet of speedboats to intercept cunning South Chinese smugglers. But now he had to face Yunnan’s local warlord, who controlled the production and sale of opium. My mother enjoyed telling us children about the hills and mountains near Kunming covered with bright pink Oriental poppies. I like to think that it was the Irish in my father that made him so independent-minded and adventurous. My memories of him only go back to the time when he was already very ill, and in and out of hospitals. But he was always warm, loving and very amusing.

      My English mother, neé Veronica Bigham, was also an unusual woman, from a successful upper-middle-class professional background. Her paternal grandfather, John Bigham, came from a Lancaster merchant family, but made a very successful career as a jurist, specializing in commercial and maritime law. He became briefly famous as the judge who presided over the inquiry into the sinking of the Titanic. About that time he was made a baronet for his services and was titled Lord Mersey.

      Her father, Trevor Bigham, was a studious ‘second son’ who won a scholarship to Eton College, England’s most well-known ‘public school’ (actually, a boys-only private school), practised law, and then joined the Metropolitan Police. He eventually became the no. 2 man at Scotland Yard and received a knighthood, but he disliked the job and retired early. I remember him as a rather stiff, formal man, who did, however, teach me to do the harder crossword puzzles, for which one had to be widely read. He was married to Frances Tomlin, a semi-bohemian and a fine pianist. My sense is that the marriage was not very happy, and she died of cancer in 1927 when still quite young.

      Her death may have been the main reason why my mother suffered from severe anorexia, so ill-understood at that time that she was removed from school to be tutored at home. In those days it was still fairly rare for a girl to go to Oxford or Cambridge. Late in her life she often said how unlucky she was to be born in 1905. If she had come into the world fifteen years later she would almost surely have become an Oxbridge student and had an independent career of her own. But she was a great reader of all kinds of books, and fluent in both French and German.

      It would not be correct to say that my parents were intellectuals in any strict sense, but they jointly gave their children a home library unequalled in the town where we lived. They also encouraged in us the habit of reading about the lives, experiences and thoughts of people who spoke other languages, inhabited different classes and regions, and came from different historical periods. I remember reading, quite fascinated, my father’s copies of English translations by Arthur Waley of the Tale of Genji and the Pillow Book of Sei Shonagon when I was about fourteen or fifteen.

      The habits of our house were unusual in Ireland in those days. We ate rice more than we ate the national vegetable, potatoes. We were served fish as often as meat, while our neighbours ate fish only on Fridays when Catholicism told them to suffer a bit for Jesus. The house was full of Chinese scrolls, pictures, clothes and costumes, which we would often dress up in for fun. I remember how appalled I was when my mother showed me a beautifully embroidered cloth shoe smaller than my hand, and explained that it was worn by Chinese women, whose feet were agonizingly bound from childhood. My parents were both keen photographers, so the house had many albums of pictures taken especially in China, and in French-colonial Vietnam, where they would go for occasional holidays. One day, pointing to a photo of a very beautiful little Chinese girl about two years old, my mother said, ‘This is Celia Chen, your first best friend.’

      After I was born, it was decided to hire an amah to look after me. They found a young Vietnamese girl, with a small boy of her own, who had left an unpleasant arranged marriage to find work in Kunming. She became very close to my mother and was taken to Ireland when the family went home on leave. Years later, the locals remembered her very well. She, a Catholic who spoke French, always wore elegant traditional Vietnamese clothes, with a black turban, teeth carefully lacquered, and a wonderful smile. She used to go to church on Sundays in this attire. My mother once told me that the first words I spoke were Vietnamese, not English. It is sad that children, so quick to pick up languages, also quickly forget them.

      When my father decided to take us all home in 1941, this young Vietnamese woman, whose name was Ti-hai (Miss no. 2 said her parents, concerned mainly with sons), was all set to go with us, because she enjoyed seeing the world. But California, our landing point, was drumming up racist anti-Asian policies, and the American consulate in Shanghai refused to give her a visa, so she had to return to Vietnam. After the war, my mother tried to find her through diplomatic channels, but without success.

      My first memory of schooling dates from about 1942. My father was in and out of hospitals in San Francisco, and my baby sister was born in 1943. My mother was too exhausted caring for her husband and the new baby to cope with two energetic little boys who, at that time, quarrelled constantly. So we were packed off to The Country School, a boarding school run by two grim Scandinavian women outside Los Gatos, at the edge of present-day Silicon Valley. The school is still there, but the town has become so big that today it’s near the centre. America was quite unfamiliar to us, we missed our parents badly, and we were often physically punished. I had the misfortune to wet my bed, and the school rules forced me almost every day to miss a class so I could wash my sheets, for which I was mercilessly teased and bullied. I do not remember learning anything there.

      After the family returned to Waterford and managed to buy a house at the edge of the town, my brother and I were put into a Quaker primary school. Cars were then a rarity in our town, so we went to school in a donkey-cart driven by my mother’s elderly and extremely kind gardener. I had my first experience of a traffic accident when I rushed out of the school gate and ran into just such a donkey-cart which happened to be passing by. Had it been a car I would probably have been killed, but as it was, I only broke my shoulder-bone.

      When we boys were given bicycles to go to school, we were introduced to the class struggle and religious conflict. We had to ride down through a Catholic neighbourhood of relatively poor people. The boys there took us to be snobby, half-English and Protestant, and were usually ready for a fight. The way down was not that bad, as we could ride very fast and arm ourselves with hockey-sticks. But going home uphill was when we ‘got it’ from these lads. At the time I did not understand why we were hated, but it was a useful lesson in


Скачать книгу