Living without Justice. Loren R. Fisher

Living without Justice - Loren R. Fisher


Скачать книгу
give my daughter to this fugitive from Egypt? Send him back.”

      Someone came and said to him, “You must go back to the place from which you came.”

      But the daughter seized the young man, and she swore by God saying, “By Pre-Harakhti, if he is taken away from me, I will not eat; I will not drink; I shall die within the hour.”

      Then the messenger went and reported to her father every word that she had said, her father sent men to slay him right where he was.

      The daughter said to them, “By Pre, if they slay him, at the setting of the sun, I shall be dead. I shall not live an hour more than he.”

      Then someone went to tell her father, and her father had the young man, together with his daughter, brought before him. When the young man came before him, the Prince understood his value. He embraced him, and he kissed his whole body.

      He said to him, “Tell me about your story. Note, you have been given to me as a son.”

      The young man said to him, “I am the son of a chariot officer of the land of Egypt. My mother died, and my father took for himself another wife. She came to hate me, and I ran away, fleeing from her presence.”

      Then he gave him his daughter for a wife. He gave him a house with fields as well as cattle and all good things.

      Now after some time had passed beyond this, the young man said to his wife, “I have been given to three fates: the crocodile, the serpent, or the dog.”

      Then she said to him, “So, have the dog that follows after you killed.”

      He said to her, “That is foolishness. I will not have my dog killed, whom I raised from a puppy.”

      She started to guard her husband with great zeal and did not allow him to go outside walking alone.

      Now on the day on which the young man had journeyed from the land of Egypt to wander about, behold the crocodile, his fate, followed him from the land of Egypt. The crocodile came to live in the midst of the lake next to the village where the young man was with his wife. Behold, a giant was in the lake. The giant would not allow the crocodile to come out for walking, and the crocodile would not allow the giant to come out to walk about. When the sun rose, they stood up and fought each other every day for a period of three months.

      Now after [many] days had passed beyond this, the young man sat down and made a holiday in his house. After the end of the evening breeze, the young man lay down upon his bed, and sleep overcame his body. Then his wife filled one jar with wine; she filled another jar with beer. Then a serpent came forth from his hole to bite the young man. But his wife was sitting beside him, and she was not sleeping. So she put the jars before the serpent, and he drank and became drunk and then lay down belly up. Next his wife cut it into pieces with her axe. Then they woke her husband, and she said to him, “Look! Your God has given one of your fates into your hand. He will protect you from your fates.”

      Then he made an offering to Pre, praising him and extolling his might in the course of every day.

      Now after many days had passed beyond this, the young man went out to walk for pleasure on his place. His wife did not go out with him, but his dog was following him. Then his dog began to speak, saying, “I am your fate.”

      Thereupon, he ran from the dog. He reached the lake; he went into the water; he fled from the dog. Then the crocodile seized him, and carried him to the place of the giant. The crocodile told the young man, “I am your fate who was made to come after you, but for three months now I have been fighting with the giant. Now look, I shall release you. If my enemy returns to fight, you shall help me kill the giant. For if you see the giant you will see the crocodile.”

      Now after the earth had become bright on the next day, the giant returned.

      (The text ends here and the rest is the ending by Naam.)

      The crocodile called to the young man for help. He came running. The crocodile grabbed the giant’s feet in his jaws, and the young man with his enchanted feet flew high. He came down hard on the head of the giant and beat him around his eyes. The giant could not see, and the crocodile held his feet and pulled him back. At the same time the young man flew around and hit the giant in the back. The giant fell forward and drowned. The crocodile was tired, and he had been kicked. Then the crocodile said, “Now I will help you with your dog. He is also your fate as he had proclaimed. The crocodile crawled on to the shore, and he caught the dog, and he carried him to the bottom of the lake. The dog was no more, and the crocodile was never seen again.

      When the young man reached home, he told his wife what had happened. She said, “I knew that your God would protect you. Now you are free.”

      “Yes I am free, and perhaps I shall get another puppy.”

      The young man made offerings to Pre-Harakhti, and he did not forget the crocodile. He made offerings to the crocodile god, Sobek-Re.

      Now after many days had passed beyond this, The Prince of the land of Naharin died. The man said to his wife, “We have had a happy life in this land. Now we must take our children, and we will go back to Egypt. There we will live out our last years, and we will be buried in the black earth and journey to the West where there will be good food, good beer, and good music.”

      This is it, from its beginning to its end, just like most of it was found in a manuscript.

      Everyone gave a cheer as Khety finished the reading. Elissa and Ruth ran up and hugged him. Khety said, “My young friends are the best ever.”

      My sister, Ruth, said, “Khety, you have always told us great stories, but this is the best one yet. I think we should give you a prize for the voice you used when you spoke for the crocodile.”

      Everyone agreed, and Pidray brought Khety a piece of melon, saying, “Here is your prize.”

      While still enjoying his melon, Khety added another word: “Naam and I have seen that in your Royal Epic the fathers also have a homecoming and a burial in their native land.”

      “These stories are old prose stories just like ours,” said father. “This is important to me. Also they are interested in entertainment. Tellers of tales want to entertain. It is nice to know that we have more than contracts, ritual documents, and chronologies in our libraries.”

      No one offered a suggestion for another ending, and Magon said, “The new ending seems to have all of the necessary elements for this kind of an Egyptian story. I think it is a good ending with typical Egyptian phrases and language. One thing that still amazes me is how Hathor appears in so many places. In this story she, or her goddesses, hands out the fates to the newborn. She was also known in Byblos where she was identified with their Ba‘alat, and she was known at Ugarit where she was pictured nursing royal sons.”

      “She did get around as did other Egyptian gods,” said Khety. “This story is set in the North Country, in the Land of Hanigalbat or what Egyptians call the Land of Naharin. This was the land of the Hurrians; it was the Mitanni Kingdom. In the story the princess knows a lot about Egyptian religion and all about the fates. As I learned in my scribal school, this is not so strange. It has been reported that in the little town of Nuzi, northeast of Babylon near the mountains, there was a palace with many paintings of Hathor. These paintings are like the ones from Waset (Thebes) in the palace of Amen-hotep, and he married two princesses from Hanigalbat or Mitanni. Also, we should note on the occasion of this marriage, which we will celebrate, that the Hurrian women from Naharin had the same rights as the men, and they were not afraid to speak up and do what was needed in any crises. It seems clear that they spoke out about their rights and thus influenced our great reformer, Akh-en-Aton, who ruled in Amarna, to give such rights to Egyptian women. Sharmila take note!”

      “I will take note,” promised Sharmila. She also had a question for Khety, “Does that little town of Nuzi still exist?”

      “No. If I remember correctly, the Assyrians destroyed it about 400 years ago. That would be close to the time of Akh-en-Aton and before the destruction of Ugarit by the Sea Peoples about 200 years ago. At least the


Скачать книгу