Память. Лоис Макмастер Буджолд

Память - Лоис Макмастер Буджолд


Скачать книгу
подумал Майлз, – возможно, я ошибаюсь. Или, возможно, мне придется действовать в одиночку».

      – Айвен, я просто прошу тебя оставить у себя этот комм, – сказал он. – Я не прошу, чтобы ты что-то делал…

      – Пока не просишь, – мрачно вставил Айвен.

      – Я бы передал комм капитану Галени, но за ним наверняка установят слежку. Если у него конфискуют комм – это покажется подозрительным.

      – А если комм конфискуют у меня? – жалобно спросил Айвен.

      – Сделай это. – Майлз застегнул мундир, встал и протянул руку за коммом. – Или не делай.

      – А-а… – Айвен сдался и сунул комм в карман. – Ладно, я подумаю.

      Майлз благодарно кивнул.

      Они успели на дендарийский катер, который как раз собирался вылететь из лондонского космопорта с возвращающимися из увольнения на борту. Элли связалась с пилотом и приказала ему задержаться и подождать их. Майлз был бы рад никуда не спешить. Он и не спешил бы, если б не обязанности адмирала Нейсмита. Пришлось ускорять шаг.

      Но задержка оказала добрую услугу еще одному дендарийцу. Размахивая сумкой, тот стрелой промчался по бетону и еле успел вскочить на исчезающий в люке трап. Бдительный охранник узнал бегущего и, протянув руку, втащил его в набирающую скорость машину.

      Майлз, Элли Куин и Элен Ботари-Джезек устроились на заднем сиденье. Опоздавший дендариец, отдышавшись, заметил Майлза, широко улыбнулся и отдал ему честь.

      Майлз улыбнулся в ответ:

      – А, сержант Сьембьеда. – Райанн Сьембьеда был ответственным сержантом-техником из инженерной команды и отвечал за обслуживание и ремонт боевых доспехов. – Вас разморозили?

      – Да, сэр.

      – Мне говорили, что ваш прогноз был одним из самых благоприятных.

      – Меня выпустили из больницы две недели назад. Я был в увольнении. Вы тоже, сэр? – Сьембьеда кивнул на серебряный пакет у ног Майлза, в котором лежал живой мех.

      Майлз постарался запихнуть его каблуком под сиденье.

      – И да, и нет. По правде говоря, вы развлекались, а я работал. В результате мы все очень скоро возьмемся за дело. Хорошо, что вы уже успели отдохнуть.

      – Земля – это великолепно, – вздохнул Сьембьеда. – Я ужасно удивился, когда очнулся на ней. Вы уже видели Парк Единорога? Он как раз на этом острове. Я был там вчера.

      – Боюсь, я мало что видел, – с сожалением отозвался Майлз.

      Сьембьеда вытащил из кармана голокуб и вручил его Майлзу.

      «Парк Единорога и Диких животных (отдел «Галак-Тэк-биоинжиниринг») расположен на территории огромного исторического поместья Вутон в Суррее», – сообщал путеводитель. На экране возник сияющий белый зверь, нечто среднее между лошадью и оленем, и грациозно побежал по зеленой лужайке к фигурно подстриженным деревьям.

      – Там даже разрешают кормить ручных львов, – сообщил Сьембьеда.

      Майлз моргнул, внезапно представив себе одетого в тогу Айвена, которого бросают из грузовика стае голодных бежевых кошек, несущихся следом. Пожалуй, он перечитался книг по земной


Скачать книгу