Триплет. Книга первая. Наталиса Ларий
Но для вас лучше, что так сложилось. Работать в его доме – не самая лучшая идея.
– Вы говорите загадками.
– Наша жизнь здесь – одна сплошная загадка, – ответила Эльза.
– Вы меня заинтриговали. А жена графа, что с ней случилось?
– Она утонула, – сухо кинула мне в ответ общеизвестный факт женщина. – Она была очень хорошая, я знала ее. Граф никогда не посещает праздники в городе. А она любила приходить сюда. Всегда дарила подарки всем, смеялась, танцевала. Дети ее очень любили. Но потом забеременела и изменилась очень. Все реже покидала дом, затем и вовсе перестала появляться на людях. После рождения дочери спустя три года она пропала.
– Да, странно. А граф, он любил ее? Или их брак был просто союзом двух людей с положением в обществе?
– Они очень любили друг друга. Когда была свадьба всех пригласили в поместье. Они были такими красивыми и счастливыми. Я помню хорошо этот день. Все горожане радовались за них. Отец Джастина не был счастлив в браке. Его жена меняла любовников, как перчатки и после рождения ребенка отдалилась от мужа и сына, а спустя несколько лет, как говорят, скончалась от чахотки. Мальчика воспитывал отец. Еще он много времени проводил у местного священника. Тот для него до сих пор как второй отец.
– Да, странная история с этой его женой, – пробормотала я себе под нос, делая глоток душистого чая.
– В каждой семье свои секреты.
– Это точно. А где здесь церковь?
– На окраине города.
– Туда далеко идти?
– Пешком да. Но если вы ездите верхом, можете взять жеребца из моей конюшни и проехаться.
– О, было бы чудесно! Спасибо вам!
Закончив ужинать, Эльза отвела меня в конюшню, где из троих коней я выбрала себе черного жеребца с белой полосой на носу.
– Этого зовут Грек, так его назвал мой покойный муж. Он очень спокойный, но быстрый. Никогда не оставит своего наездника. Можно даже не привязывать его нигде. Просто отпустить. Он никуда без вас не пойдет.
– Грек, – потрепав по сильной шее коня я протянула ему морковку.
Он осторожно взял лакомство из моей ладони своими теплыми губами и благодарно закивал головой.
– Он такой забавный! – воскликнула я и засмеялась.
– Да, чудесный конь. Ну, поезжайте. Только долго не задерживайтесь. Вы не знаете еще города, а на носу ночь. Чтоб я не переживала.
– Хорошо, – запрыгнув на коня я погнала его в направлении церкви.
Спустя минут двадцать я оказалась возле старинного здания. Спрыгнув с лошади и привязав ее к стойлу, я прошла внутри. Звук моих шагов эхом отдавался в высоких куполах церкви. Подняв голову вверх, я залюбовалась прекрасными фресками, которыми были расписаны потолки. Сквозь разноцветные витражи пробивались последние лучи заходящего солнца и освещали разноцветными отблесками красоту этого мирного здания. Подойдя к алтарю, я зажгла свечу и закрыв глаза начала молиться. Прочитав молитву, я открыла глаза и увидела старенького священника, который с интересом наблюдал за мной.
– Здравствуйте, –