Падение Флавиев. Максимилиан Валентинович Маркевич
Тем более твой священный долг покарать убийцу истинного императора Тита Флавия. Неважно, кто тебя родил, главное, кто тебя воспитал, а это был твой отец Тит. Ты обязан отомстить, а мы тебе в этом поможем.
– Я лишь хотел вас защитить, уехать, исчезнуть и тогда меня никто не опознает.
– Гней, послушай его, мальчик дело говорит! – вмешалась Оливия. – Для всех будет лучше, если он уедет навсегда.
– Туллий, – продолжил Сервий, игнорируя свою супругу. – план таков, ты плывешь на восток, возвращаешься через год и женишься на моей дочери.
– Что? – поразилась Оливия. – Как так, почему?
– Мы с Лукиной все обсудили, и она согласна.
– Но зачем? – спросил удивленный Флавий.
– Это политический брак. Он даст мне возможность официально помогать тебе, как члену уже нашей семьи. Ты отправишься на военную службу, пройдешь подготовку, дослужишься до высших чинов с моей помощью. И тогда будешь идеальным кандидатом на императорский трон. А моя дочь, согласись, превосходно подходит на роль императрицы. Но ей необходимо скоро родить и, к тому же, выдержать траур по усопшему мужу. А это как раз год. Пока ты сделаешь все свои дела и вернешься, все будет готово к свадьбе. Согласен?
Туллий посмотрел на Лукину, и та ему подмигнула.
– Как тут не быть согласным жениться на самой красивой девушке Рима!?
– Ха, вот это слова настоящего мужчины. – произнес довольный сенатор.
– Да еще и породниться с таким великим родом.
– Рад, что ты правильно мыслишь, сын мой. – и он рассмеялся. – Надо выпить за это. Рабы, вина!
Лишь Оливия недовольно на всех посмотрела и вина не пригубила.
– Тогда мне надо поскорее отбыть из Рима. – объявил Флавий.
– Дай мне два дня, и я устрою тебе пропуск на торговое судно.
– Хорошо, а я пока пойду и разыщу моего друга Меланкомоса.
– Меланкомос твой друг? – удивился сенатор. – Хорошие у тебя друзья!
– Лучшие. Ты меня как-то спрашивал, кто меня спас от убийц Домициана в Риме, так это был он.
– Понятно. Так ты собрался гулять по Риму, словно уже император?
– Нет, но мне очень нужно его найти. Он мой спаситель.
– Хорошо, я его найду, а ты даже не думай покидать виллу до отплытия. Понятно? Я не шучу.
– Хорошо, господин.
– Договорились. И на будущее, хватит называть меня господином. Ты не раб, и мы не на ферме в Таренте. Пожил там год с лишним и уже разговариваешь как плебей.
– Я понял.
Сенатор вскоре покинул виллу. Оливия делала вид, что с Туллием вообще незнакома. Лукина лишь изредка улыбалась, когда они встречались взглядом и на этом все заканчивалось. Наконец, Флавий заговорил первым:
– У нас не было особого случая познакомиться поближе. Пожалуй, теперь он наступил. Я не знаю, помолвлены мы уже или нет, но, как будущие супруги…
– Туллий, это же брак не по любви. Не относись к нему так серьезно. Возможно, я скоро во второй раз стану вдовой, и мне опять придется искать нового супруга, уже третьего.
У Туллия округлились глаза от