A Thousand Forests in One Acorn. Valerie Miles

A Thousand Forests in One Acorn - Valerie Miles


Скачать книгу
He made sure there was fresh orange juice every morning for breakfast. And at the same time he was a theorist, a great reader. Padilla cited that case in contrast to others who think that discomfort, carelessness of details, can be remedied with high-sounding phrases.”

      “Excellent!” said Fidel, for whom the mention of Heberto Padilla produced frank displeasure. “Excellent! But I feel I must tell you that Padilla is a liar. And a turncoat! And, and,” said Fidel, raising his eyebrows and his index finger, and looking me straight in the eye, “he is ambitious.

      He fell silent after this last phrase, as though giving me time to draw all the appropriate conclusions. It was true that Padilla was given to suggesting the existence of certain mysterious links between himself and secret higher powers. He had given me to understand on more than one occasion that he stayed afloat relatively successfully thanks to the power struggles between factions within the government. Whenever he made these suggestions, he would laugh uproariously and look very self-satisfied.

      I always thought, and continue to think, that Heberto’s ravings were no more than a game of vanity he played, mostly with himself. Fidel’s last phrase, though, intrigued me. It confirmed, of course, that in early 1971 there actually was an underground factional power struggle going on. Had Heberto taken part in this struggle somehow? What fantastic version of things had been reported to Fidel? And how had my own actions, Heberto’s contacts with me, been used?—for one had to wonder whether those contacts had intentionally, and with some mysterious plan, been made easier by that hidden hand which had sufficient power to assign people rooms in the Habana Riviera. The list of mysteries in this book, mysteries for which I can only give the most hypothetical sort of explanations, is already long. The fact is that I had learned no more than a few hours ago that Heberto had been arrested, and I was trying, out of conviction and out of simple friendship, but without much real hope, to help him.

      “I insist on one thing, Prime Minister,” I said. “I am convinced that Heberto Padilla is not an agent for anybody. He is a difficult man, I’ll grant you—he is willful, and capricious, and he has a sharp critical bite. But he has never been anything but a man of the Left, and his criticism has come from the Left. And the relationship between the state and the writer has never been anything but troubled, anyway. It can’t help but be. The raison d’être of the State and the raison d’être of poetry contradict one another. Plato said that one should listen to the beautiful words of poets, one should crown poets, anoint them, and then carry them outside the republic’s walls the next day. He knew that if they stayed inside they’d cause nothing but trouble! But Plato intended his words ironically, too, since he was not only a philosopher but something of a poet as well. And socialism will just have to learn to live with its writers. That is important for the writers, but it is even more important for socialism.”

      “And you think that there are real poets in Cuba?” the prime minister asked.

      He seemed to have serious doubts about that, but he did not consider himself the best person to decide the issue—not because he did not trust his own critical judgment (I suspect, on the contrary, that his was the only critical judgment he did trust) but because he didn’t want to run the risk that an over-generalized and relatively negative pronouncement from him as to the quality of Cuban literature should later be quoted by me.

      “We recognize that it has now become quite fashionable in Europe,” he said, “among those that call themselves leftist intellectuals, to attack us. We don’t care about that! Those attacks mean absolutely nothing to us! Until now we’ve had no time in Cuba, faced as we’ve been by the immense amount of revolutionary work to be done—and that needed our immediate attention—to worry about the problems of culture. Now we will begin to work at creating a popular culture, a culture for the people and by the people. The little group of bourgeois writers and artists that has been so active, or at least talked so much, up till now, without creating anything that’s been of any real worth, will no longer have anything to do in Cuba. Look—every socialist country has come at some point in its development to the stage that we have come to now. The Soviet Union first and China not long ago, with the Cultural Revolution. There’s no socialist country that hasn’t passed through a stage like this, a stage in which the old bourgeois culture, which managed to hang on after the Revolution, is supplanted by the new culture of socialism. The transition is hard, but as I say, the bourgeois intellectuals are no longer of any interest to us. None! I’d a thousand times rather Allende had sent us a miner than a writer, I’ll tell you.”

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/4gxYSUNDX1BST0ZJTEUAAQEAAAxITGlubwIQAABtbnRyUkdC IFhZWiAHzgACAAkABgAxAABhY3NwTVNGVAAAAABJRUMgc1JHQgAAAAAAAAAAAAAAAAAA9tYAAQAA AADTLUhQICAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABFj cHJ0AAABUAAAADNkZXNjAAABhAAAAGx3dHB0AAAB8AAAABRia3B0AAACBAAAABRyWFlaAAACGAAA ABRnWFlaAAACLAAAABRiWFlaAAACQAAAABRkbW5kAAACVAAAAHBkbWRkAAACxAAAAIh2dWVkAAAD TAAAAIZ2aWV3AAAD1AAAACRsdW1pAAAD+AAAABRtZWFzAAAEDAAAACR0ZWNoAAAEMAAAAAxyVFJD AAAEPAAACAxnVFJDAAAEPAAACAxiVFJDAAAEPAAACAx0ZXh0AAAAAENvcHlyaWdodCAoYykgMTk5 OCBIZXdsZXR0LVBhY2thcmQgQ29tcGFueQAAZGVzYwAAAAAAAAASc1JHQiBJRUM2MTk2Ni0yLjEA AAAAAAAAAAAAABJzUkdCIElFQzYxOTY2LTIuMQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAWFlaIAAAAAAAAPNRAAEAAAABFsxYWVogAAAAAAAAAAAAAAAA AAAAAFhZWiAAAAAAAABvogAAOPUAAAOQWFlaIAAAAAAAAGKZAAC3hQAAGNpYWVogAAAAAAAAJKAA AA+EAAC2z2Rlc2MAAAAAAAAAFklFQyBodHRwOi8vd3d3LmllYy5jaAAAAAAAAAAAAAAAFklFQyBo dHRwOi8vd3d3LmllYy5jaAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA AAAAAABkZXNjAAAAAAAAAC5JRUMgNjE5NjYtMi4xIERlZmF1bHQgUkdCIGNvbG91ciBzcGFjZSAt IHNSR0IAAAAAAAAAAAAAAC5JRUMgNjE5NjYtMi4xIERlZmF1bHQgUkdCIGNvbG91ciBzcGFjZSAt IHNSR0IAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAZGVzYwAAAAAAAAAsUmVmZXJlbmNlIFZpZXdpbmcg Q29uZGl0aW9uIGluIElFQzYxOTY2LTIuMQAAAAAAAAAAAAAALFJlZmVyZW5jZSBWaWV3aW5nIENv bmRpdGlvbiBpbiBJRUM2MTk2Ni0yLjEAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHZpZXcAAAAA ABOk/gAUXy4AEM8UAAPtzAAEEwsAA1yeAAAAAVhZWiAAAAAAAEwJVgBQAAAAVx/nbWVhcwAAAAAA AAABAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAo8AAAACc2lnIAAAAABDUlQgY3VydgAAAAAAAAQAAAAABQAK AA8AFAAZAB4AIwAoAC0AMgA3ADsAQABFAEoATwBUAFkAXgBjAGgAbQByAHcAfACBAIYAiwCQAJUA mgCfAKQAqQCuALIAtwC8AMEAxgDLANAA1QDbAOAA5QDrAPAA9gD7AQEBBwENARMBGQEfASUBKwEy ATgBPgFFAUwBUgFZAWABZwFuAXUBfAGDAYsBkgGaAaEBqQGxAbkBwQHJAdEB2QHhAekB8gH6AgMC DAIUAh0CJgIvAjgCQQJLAlQCXQJnAnECegKEAo4CmAKiAqwCtgLBAssC1QLgAusC9QMAAwsDFgMh Ay0DOANDA08DWgNmA3IDfgOKA5YDogOuA7oDxwPTA+AD7AP5BAYEEwQgBC0EOwRIBFUEYwRxBH4E jASaBKgEtgTEBNME4QTwBP4FDQUcBSsFOgVJBVgFZwV3BYYFlgWmBb
Скачать книгу