Сянци. Имя зверя. Тим Волков
дворце Императора царила суматоха. Каждый, от мала до велика, знал – сегодня будет проводиться очень важная и ответственная церемония – наречение вторым именем. Сыну господина Реншу сегодня исполняется пятнадцать лет, а значит пора доставать из кладовых красные ленты, рисовое вино и бросать клич по всей Провинции. Род Огня Перворождённого сегодня будет праздновать. Шутка ли, виновник торжества, именинник Фанг – племянник самого Императора! Щедрые угощения будут для всех, никто не уйдёт обиженным.
Нужно, чтобы всё прошло на высшем уровне, и поэтому каждый из ста десяти слуг Императора сейчас носился по дворцу как сумасшедший, проверяя всё ли готово к сроку. Тарелки, приборы, скатерти, столы, цветы, ковровые дорожки, ритуальные принадлежности – всё должно быть идеальным. Ничто не омрачит настроения Его Величества Императора.
– Фанг, милый мой сыночек! Ты такой взрослый! – раздался скрипучий голос госпожи Баожэй. Дамой она была преклонного возраста и говорила всегда громко, так как страдала тугоухостью. – Фанг, сыночек! Ну, где же ты? Я хочу обнять тебя и поздравить с днём рождения! У меня для тебя есть подарок!
К госпоже Баожэй засеменил ее личный лекарь и мягко повёл в сторону. В самое ухо пробасил:
– Госпожа Баожэй, ваши порошки…
– Я устала пить порошки! Они горькие! Меня от них мутит! Не буду!
– Но ваше здоровье…
– Я здорова! Хотя бы в этот прекрасный солнечный день не надо мне напоминать про моё душевное здоровье. Оно в полном порядке, – госпожа закатила глаза и с долей снисхождения пояснила: – Просто иногда луна действует на меня немного удручающе, вот и всё. Найди мне лучше моего сыночка! У него сегодня важный день – наречение вторым именем.
Лекарь пристально посмотрел на хозяйку, склонил голову:
– Сию минуту, госпожа Баожэй, я найду его и передам ваши слова. – И удалился.
Баожэй сжала губы так плотно, что те превратились в едва заметную черту, дёрнула подолом красного халата и быстро пошла в сторону кухни, где повара уже вовсю гремели воками и сковородками.
Мероприятие стало важным по-настоящему для всех ещё и вот по какой причине. В императорском саду на днях распустилась огненная гортензия. Маг и провидец господин Фэй Фо увидел в этом особый знак, чем весьма порадовал как самого Императора, так и отца Фанга – господина Реншу. А когда рад сам Император, тогда рад и простой народ.
– К которому часу прибудут монахи из монастыря? – голос Императора звенел как сталь.
Его Величество решил сегодня лично проконтролировать ход подготовки к церемонии, чем сильно смутил дворовых слуг. Пряча глаза в пол и падая на колени, они на некоторое время парализовали все приготовления к празднеству.
– К веленому часу, – ответил ему помощник.
– А гости? Все подтвердили своё присутствие?
– Все, мой господин. Кто же посмеет вам отказать?
– Привезли рисовое вино! – крикнул из-за двери доставщик. – Оглохли что ли? Куда все подевались? Вино