Вождь. Нэт Прикли

Вождь - Нэт Прикли


Скачать книгу
господин, – кивнул Поруз. – Скорее всего, весь этот остров очень часто полностью скрывается под водой. И первый этаж этого дома – тоже.

      – Великая Богиня! – взмолился Найл и торопливо пошел к лестнице. – Неужели ты не видишь и не слышишь нас? Зачем нам эти испытания?

      На этот раз он выскочил на лестничную площадку без особой осторожности, поднялся на полтора пролета и громко закричал в сторону плетеной загородки:

      – Эй, вы меня слышите?!

      – Оа црен вир, гевия, клеин курчашок, – откликнулись из-за ловушки.

      – Пропустите нас, мы можем утонуть, – крикнул правитель, отчаянно пытаясь уловить смысл мысленных образов скрывающихся немногим выше людей.

      – Пебен сие, гефанген и серен валд зурьск инд верден льхнен лебен ауфспарен.

      «Вы пробрались в наши охотничьи угодья и украли нашу добычу. Отдайте нам дичь и оружие, и тогда мы сохраним вам жизнь», – как понял прозвучавшие слова Найл.

      – Что они говорят, мой господин? – встревожено крикнул снизу шериф.

      – Отдайте нашу добычу, – вздохнул, спускаясь, Посланник Богини. – До чего все дикари похожи друг на друга, шериф! Они все хотят только одного – пожрать.

      – Так что они хотят? – не понял Поруз.

      – Они говорят, что мы находимся в их владениях и должны отдать незаконно пойманную добычу. Разница только в том, что снизу восьмилапых полагают хозяевами, а нас едой, а выше этажом нас считают охотниками, а смертоносцев дичью.

      – Значит, там люди?

      – Конечно, люди. Они уже потребовали отдать им оружие. Они умеют им пользоваться.

      – А вы?

      – Ты хочешь сказать, что я предложил сам? Ничего. Мы не в том положении, чтобы торговаться. Они понимают, что нам предстоит или сдаться, или утонуть. Положение безвыходное. О чем тут разговаривать? О том, в каком порядке приносить оружие и приводить смертоносцев на убой?

      – Да, – сглотнув, согласился северянин. Для него тоже легче было умереть самому вместе с соратниками, нежели отдать их на убой ради спасения своей шкуры. Даже если однополчане имеют восемь лап и ни одной головы.

      – Нефтис, – окликнул Найл телохранительницу. – У нас осталось что-нибудь на завтрак?

      Пока братья по плоти подкрепляли свои силы, уровень реки добрался до разбитого окна, и водичка стала неторопливо растекаться по полу, кружа осколки хитиновых панцирей.

      – Странные здесь земли, правда? – повернулся к Нефтис правитель. – Не нужно искать воду, добывать, привозить. Можно просто наклониться и пить, сколько влезет.

      – Я бы предпочла, что бы дождь прекратился, мой господин, – передернула плечами девушка. – Здесь становится холодно.

      Уровень воды поднялся чуть выше щиколоток, и со стороны лестницы послышался вкрадчивый шелест – влага побежала вниз по ступенькам и по шахтам лифтов.

      – Они не появятся, шериф, – выпрямился Найл. – У них наверняка есть какой-то тайник, если, конечно, гаражи не бездонные.

      – Раз кто-то заваливал вход, значит не бездонные, – покачал головой


Скачать книгу