The Guy de Maupassant MEGAPACK ®. Guy de Maupassant

The Guy de Maupassant MEGAPACK ® - Guy de Maupassant


Скачать книгу
and a thousand recollections flashed through his mind. He felt the old feeling of the intoxication of love stealing over him, and he called to mind the sweet odor of her skin, her smile when she put her arms on to his shoulders, the soft intonations of her voice, all her graceful, coaxing ways.

      But how she had changed and improved! It was she and yet not she. She seemed riper, more developed, more of a woman, more seductive, more desirable, adorably desirable.

      And this strange, unknown woman, whom he had accidentally met in a railway carriage, belonged to him; he had only to say to her:

      “I insist upon it.”

      He had formerly slept in her arms, existed only in her love, and now he had found her again certainly, but so changed that he scarcely knew her. It was another, and yet it was she herself. It was some one who had been born and had formed and grown since he had left her. It was she, indeed; she whom he had loved, but who was now altered, with a more assured smile and greater self-possession. There were two women in one, mingling a great part of what was new and unknown with many sweet recollections of the past. There was something singular, disturbing, exciting about it—a kind of mystery of love in which there floated a delicious confusion. It was his wife in a new body and in new flesh which lips had never pressed.

      And he thought that in a few years nearly every thing changes in us; only the outline can be recognized, and sometimes even that disappears.

      The blood, the hair, the skin, all changes and is renewed, and when people have not seen each other for a long time, when they meet they find each other totally different beings, although they are the same and bear the same name.

      And the heart also can change. Ideas may be modified and renewed, so that in forty years of life we may, by gradual and constant transformations, become four or five totally new and different beings.

      He dwelt on this thought till it troubled him; it had first taken possession of him when he surprised her in the princess’ room. He was not the least angry; it was not the same woman that he was looking at—that thin, excitable little doll of those days.

      What was he to do? How should he address her? and what could he say to her? Had she recognized him?

      The train stopped again. He got up, bowed, and said: “Bertha, do you want anything I could bring you?”

      She looked at him from head to foot, and answered, without showing the slightest surprise, or confusion, or anger, but with the most perfect indifference:

      “I do not want anything—thank you.”

      He got out and walked up and down the platform a little in order to recover himself, and, as it were, to recover his senses after a fall. What should he do now? If he got into another carriage it would look as if he were running away. Should he be polite or importunate? That would look as if he were asking for forgiveness. Should he speak as if he were her master? He would look like a fool, and, besides, he really had no right to do so.

      He got in again and took his place.

      During his absence she had hastily arranged her dress and hair, and was now lying stretched out on the seat, radiant, and without showing any emotion.

      He turned to her, and said: “My dear Bertha, since this singular chance has brought up together after a separation of six years—a quite friendly separation—are we to continue to look upon each other as irreconcilable enemies? We are shut up together, tête-à-tête, which is so much the better or so much the worse. I am not going to get into another carriage, so don’t you think it is preferable to talk as friends till the end of our journey?”

      She answered, quite calmly again:

      “Just as you please.”

      Then he suddenly stopped, really not knowing what to say; but as he had plenty of assurance, he sat down on the middle seat, and said:

      “Well, I see I must pay my court to you; so much the better. It is, however, really a pleasure, for you are charming. You cannot imagine how you have improved in the last six years. I do not know any woman who could give me that delightful sensation which I experienced just now when you emerged from your wraps. I really could not have thought such a change possible.”

      Without moving her head or looking at him, she said: “I cannot say the same with regard to you; you have certainly deteriorated a great deal.”

      He got red and confused, and then, with a smile of resignation, he said:

      “You are rather hard.”

      “Why?” was her reply. “I am only stating facts. I don’t suppose you intend to offer me your love? It must, therefore, be a matter of perfect indifference to you what I think about you. But I see it is a painful subject, so let us talk of something else. What have you been doing since I last saw you?”

      He felt rather out of countenance, and stammered:

      “I? I have travelled, done some shooting, and grown old, as you see. And you?”

      She said, quite calmly: “I have taken care of appearances, as you ordered me.”

      He was very nearly saying something brutal, but he checked himself; and kissed his wife’s hand:

      “And I thank you,” he said.

      She was surprised. He was indeed diplomatic, and always master of himself.

      He went on: “As you have acceded to my first request, shall we now talk without any bitterness?”

      She made a little movement of surprise.

      “Bitterness? I don’t feel any; you are a complete stranger to me; I am only trying to keep up a difficult conversation.”

      He was still looking at her, fascinated in spite of her harshness, and he felt seized with a brutal Beside, the desire of the master.

      Perceiving that she had hurt his feelings, she said:

      “How old are you now? I thought you were younger than you look.”

      “I am forty-five”; and then he added: “I forgot to ask after Princesse de Raynes. Are you still intimate with her?”

      She looked at him as if she hated him:

      “Yes, I certainly am. She is very well, thank you.”

      They remained sitting side by side, agitated and irritated. Suddenly he said:

      “My dear Bertha, I have changed my mind. You are my wife, and I expect you to come with me today. You have, I think, improved both morally and physically, and I am going to take you back again. I am your husband, and it is my right to do so.”

      She was stupefied, and looked at him, trying to divine his thoughts; but his face was resolute and impenetrable.

      “I am very sorry,” she said, “but I have made other engagements.”

      “So much the worse for you,” was his reply. “The law gives me the power, and I mean to use it.”

      They were nearing Marseilles, and the train whistled and slackened speed. The baroness rose, carefully rolled up her wraps, and then, turning to her husband, said:

      “My dear Raymond, do not make a bad use of this tête-à-tête which I had carefully prepared. I wished to take precautions, according to your advice, so that I might have nothing to fear from you or from other people, whatever might happen. You are going to Nice, are you not?”

      “I shall go wherever you go.”

      “Not at all; just listen to me, and I am sure that you will leave me in peace. In a few moments, when we get to the station, you will see the Princesse de Raynes and Comtesse Henriot waiting for me with their husbands. I wished them to see as, and to know that we had spent the night together in the railway carriage. Don’t be alarmed; they will tell it everywhere as a most surprising fact.

      “I told you just now that I had most carefully followed your advice and saved appearances. Anything else does


Скачать книгу