Лабиринты хаоса. Максим Шаттам
Миг свидания неминуемо приближался, и Яэль все больше опасалась, что не справится. Сможет ли она шутить и болтать, когда ее нервы так напряжены?
Томас вбежал в ресторан, прикрывая голову от дождя сложенной газетой «Канар аншене».[6]
– На Больших бульварах можно открывать лодочную станцию! – сказал он, снимая плащ, с которого ручьями текла вода.
Он с интересом оглядел необычную обстановку ресторана и сел напротив Яэль.
– Спасибо, что не испугались потопа и пришли, – сказала она.
– Я был слишком удивлен вашим звонком, чтобы отказаться, – пошутил Томас. – Если честно, я не думал, что еще когда-нибудь увижу вас.
– А я не думала, что буду вам звонить, – солгала Яэль.
– Очень мило с вашей стороны, что вы передумали, – заметил Томас, открывая меню.
– Извините, это было тупо.
– Тупо? Я не знаю такого слова.
– Странно, вы же так хорошо владеете французским! Это значит грубо и глупо. Если бы не легкий акцент, вас вполне можно принять за учителя литературы! Вы говорите лучше, чем многие французы!
– Это потому, что я много читаю по-французски. Теперь к делу. Вы сказали, что за ужином мы сможем познакомиться поближе. Мне не терпится узнать, чем же вы все-таки занимаетесь!
Яэль закатила глаза:
– Это не та часть моей жизни, которой я особенно горжусь.
– Хорошо, но если ваша профессия не слишком интересна, вы ведь всегда можете сказать, что работаете ради денег, а потом рассказать об увлечениях, на которые тратите все свободное время.
Яэль хмыкнула:
– Теперь мне уже не отвертеться, да? Ну что ж… Я работаю в «Деланде», это старинная фирма, которая занимается изготовлением чучел. Таксидермия, коллекции минералов и бабочек, наглядные материалы…
– Очень оригинально! Чего же тут стесняться?
– Не знаю. Возможно, дело в том, что это не мой выбор. Это была временная работа, просто она слегка затянулась.
Томас кивнул:
– А чем же вы тогда гордитесь?
– Той частью моей жизни, которая впереди.
Он рассмеялся:
– Значит, вы просто… напряженно всматриваетесь в будущее!
Ты даже не догадываешься, насколько прав, подумала Яэль. Уверенность Томаса в себе и его жизнерадостность действовали на нее успокаивающе. Она чувствовала, что ее страхи рассеиваются, и улыбнулась.
Они подозвали официанта и заказали целую гору фруктов, шоколада и мороженого.
– Ну а вы?.. Куда забрасывала вас работа свободного корреспондента?
– Туда, где можно найти свежие идеи. Где я только не был, но больше всего люблю Азию и Африку. Говорят, за ними будущее.
– Расскажите о себе еще что-нибудь.
– Боюсь, у меня все довольно банально. Учился на журналиста в Ванкувере, стажировался в Торонто и Оттаве, а потом переехал в Нью-Йорк. Французский я учил в школе, а потом решил продолжать, потому что увлекся вашей литературой. Так что вполне естественно, что в итоге
6
«Канар аншене» (фр. Le Canard enchaîné, буквально: «утка в цепях») – французская сатирическая газета-еженедельник о политике, одно из старейших, популярных и влиятельных изданий во Франции.