Украинцы, которые были (XVI – начало ХХ века): документы, материалы, исследования. Коллектив авторов
от имени брацлавскаго подкормия князя Стефана Святополка-Четвертинского о разорении и сожжении его Владимерецкой и Четвертинской волостей козацкими и московскими войсками, – 14 декабря 1654 г.
«…з допушченя Божого, кгды неприятел коронъный, то есть ребелизанъти козаки з Москвою, в крае полеские з Украины вторгънули…».
Летопись Самовидца
Летопись Самовидца о войнах Богдана Хмельницкого и о междоусобиях, бывших в Малой России по его смерти. Доведена продолжателями до 1734 г. М.: Университетская типография, 1846.
«Предисловие. Так как некоторые из Украинских летописей не имеют определительных заглавий и означения имени летописца, то потому эта летопись, в отмену от других и для точности ссылок, названа Летописью Самовидца, на том основании, что сочинитель ее, как видно из текста, жил и действовал от начала войн Богдана Хмельницкого, может быть, до последних годов XVII столетия. Думаем так потому, что с оных годов рассказ теряет свою описательную форму и переходит в хронологическую перечень событий. Начало Летописи, судя по языку и по особенному краткому изложению, заимствовано Самовидцем из другой хроники Украинской. И так Летопись Самовидца в собственном смысле начинается с заглавия: «Летописец о начале войны Хмельницкого (на стр. 6)». 77. Кулиш.
Получив от П.А. г. Кулеша список этой, чрезвычайно важной, Летописи на Малороссийском языке своего времени, я тотчас вспомнил, что в Библиотеке Императорского Общества Истории и Древностей Российских при Московском Университете, имеется что-то, похожее на нее. И действительно, в Отд. I. под № 131, я нашел рукописный список ее, но не на Малороссийском, а Великороссийском, языке, т. е., перевод, неизвестно кем и когда сделанный, впрочем, отзывающийся слогом прошлого столетия и писанный разными почерками. Он подарен Обществу в 1824 г., генваря 23-го, Д.Ч. его, С.Д. Нечаевым, а Д. же Ч. оного, Д. Н. Бантышем-Каменским, представлены были в Заседание 29-го Февраля, упомянутого года, замечания на оный, напечатанные в приложениях к протоколу этого заседания. Список этот сделан весьма неотчетливо касательно письма: беспрестанно попадаются самые грубые описки и недосмотры, которые показывают, что он писан в Великороссии. При всем том, не имея другого Малороссийского списка, я и в нем нашел, при сверке, довольно такого, что значительно рознится от этого последнего и собой исправляет и пополняет его. С 1677-го года почти под каждым годом встречаем в нем, после перевода, множество прибавлений, отмеченных знаком, поставленным в начал и конце каждого из них и очень замечательных своим содержанием. Неизвестно, откуда и кто их внес сюда. По крайности, прибавлявший всюду отмечал свои привнесения. Если бы этому примеру следовали все, подобные ему, то мы имели бы теперь летописи наши как в их первичном виде, так равно и с наростами, везде строго обличающими свою природу. Разнословия и прибавления я отметил при печатании особыми числами и предлагаю их отдельно, под конец списка. Кроме того, для мало знакомых с языком подлинника присоединяю Словарь невразумительных слов и выражений; а для большего удобства при употреблении этой летописи, прибавляю еще Указатель замечательным