Su Perfecto Demonio. Amanda Mariel

Su Perfecto Demonio - Amanda Mariel


Скачать книгу
tirar de ella hacia sus brazos, pero ella se hizo a un lado.

      Dándose la vuelta, miró a lo lejos mientras la duquesa de Selkirk y su cuñada Lady Celia salían de un claro.

      Constantine se volvió hacia él y le dijo: "No creo que nos hayan visto". Ella se sonrojó al hacer una reverencia. "Buen día, mi señor".

      "Espere…".

      Ella sacudió la cabeza, interrumpiéndole, se volvió y luego se dirigió hacia las damas que se acercaban.

      Podría haberle dicho que tenía los labios hinchados de besos. Podría haberle dicho que tenía la intención de tenerla. Seth debería haber enderezado su sombrero, pero él no hizo nada de eso.

      En cambio, él observó cómo se alejaba ella, una sonrisa impenitente estiraba de sus labios.

      CAPÍTULO 3

      Constantine tocó la punta de sus dedos con sus tiernos labios mientras levantaba una oración silenciosa. Por favor, Dios, mantén mi secreto a salvo. La tía tendría una apoplejía si Constantine se expusiera. Y seguramente se arruinaría si la duquesa y Lady Celia la vieran besando a Lord Gulliver.

      Incluso podría verse obligada a casarse con él. Su estómago se anudó al pensarlo. No por la idea de convertirse en su esposa, sino por la idea de convertirse en una esposa de alto rango.

      Nunca sería una esposa adecuada para un hombre que se movía dentro de la sociedad. Ella carecía de las habilidades y el refinamiento necesarios, y parecía completamente incapaz de adquirirlos.

      No. Constantine nunca podría casarse con un hombre como Lord Gulliver. Ella requería un barón del campo o un escudero local. Un hombre que no esperaría que ella siguiera todas las reglas de una sociedad sofocante y, a menudo, reglas no consensuadas.

      Necesitaba un hombre que no requiriera que fuera anfitriona de lujosas fiestas y cosas por el estilo, pero que estuviera contento con su administración familiar y sus habilidades de crianza de niños. Suponiendo que ella llegara a tener alguno.

      Su Gracia, la duquesa de Selkirk, saludó con la mano y Constantine le devolvió el saludo. Había poco sentido en preocuparse y menos aún en evitar a las otras damas. Ella se uniría a ellas y esperaría que no hubieran visto lo que había estado haciendo momentos antes.

      Constantine ofreció una leve reverencia y una sonrisa cuando se unió a las damas.

      "No pude evitar notar a Lord Gulliver parado junto a ti", dijo Lady Celia.

      Constantine se encogió interiormente.

      "Debo advertirte que debes protegerte del encanto de ese pícaro", continuó Lady Celia en un tono realista. "Es un querido amigo de la familia, así que no hablaré mal de él, pero ten en cuenta lo mismo".

      Constantine sacudió la cabeza en reconocimiento. "Lo haré".

      La duquesa de Selkirk esbozó una cálida sonrisa y luego dijo: "Sí, únete a nosotros para nuestro paseo".

      Constantine le devolvió la sonrisa y luego dijo: "Sería un honor, Su Excelencia".

      La duquesa comenzó a pasear, Lady Celia a su izquierda y Constantine a su derecha. Se apartó un rizo castaño de la mejilla. "Todos somos amigos aquí, Lady Constantine. Por favor llámame, Julia".

      "Y yo soy Celia", agregó Lady Celia con su tono alegre.

      Constantine se relajó cuando el cálido aire primaveral rozó su rostro. "Me sentiré honrada de hacerlo, pero a cambio deben llamarme Constantine".

      Constantine había conocido a Julia y Celia hacía quince días, mientras asistía a un baile. A su manera, Constantine había infringido una regla, una de las muchas que había infringido como resultado de no saber qué era una regla.

      La duquesa y Lady Celia habían estado cerca y ofrecieron su apoyo. Aunque su acción no hizo nada para silenciar el chisme que siguió, Constantine les estaba agradecida.

      Ella estaría feliz de llamar a ambas mujeres sus amigas y estaba contenta de haber sido invitada a Huntington Park.

      Ella miró a Julia. "Debo agradecerte por invitar a mi tía y a mí a tu casa".

      Julia agitó una mano desdeñosa. "No pienses nada de eso. Fue hecho por mi propia razón egoísta, ya que deseo conocerte mejor".

      "¿A mí?". Los ojos de Constantine se abrieron una fracción. Nadie se interesaba por ella. A menos que estuvieran chismorreando o riéndose por su último paso en falso. Era la razón por la que había decidido no dar importancia a esta temporada.

      ¡Ahora, ella estaba en la finca del duque y la duquesa de Selkirk! Y la duquesa quería ser su amiga. Quizás la buena fortuna favorecía a los valientes.

      "No veo a nadie más". Julia sonrió. "Y debo confesar que te encuentro más interesante".

      "Me temo que nada es interesante sobre mí". Constantine sacudió la cabeza.

      "Pero por supuesto que sí", intervino Celia.

      Julia se acercó a Constantine y volvió la cabeza ligeramente hacia ella. "¿Sabías que soy de baja ralea?".

      Constantine dio un paso al perder la cabeza hacia Julia, sorprendida. "No lo sabía".

      "Es verdad", dijo Celia, "mi hermano la contrató para que fuera mi compañía". Ella sonrió con picardía. "Luego la convirtió en su duquesa".

      "Qué romántico", dijo Constantine.

      "¿No es así?". Preguntó Celia con su palma presionada contra su pecho.

      Constantine asintió de acuerdo.

      “Antes de llegar a ser la compañía de Celia, vivía en una pequeña cabaña en Kent. Mi padre había huido y mi madre estaba gravemente enferma. Éramos tan pobres que no podíamos mantener el fuego encendido, y mucho menos comprar comida".

      "¿Cómo conociste al duque?", preguntó Constantine, su curiosidad desbordando.

      Celia volvió los ojos llenos de anticipación hacia Julia. "Tengo mucha curiosidad por eso".

      "Y todavía eres demasiado joven para escuchar esa historia", dijo Julia. "Además, preferiría saber más sobre nuestra nueva amiga". Cogió la mano de Constantine y le dio un ligero apretón. "Sé que estás bajo el apadrinamiento de tu tía y que tu padre es el conde de Dartford, y que es tu segunda temporada aquí, pero nada más. Dinos, ¿dónde te has estado escondiendo y por qué?".

      "No lo llamaría exactamente escondido. No de mi parte, al menos. Constantine lanzó un suspiro melancólico. "Aunque prefiero Carlisle a Londres".

      Celia juntó las manos. "¡Oh! Eres de Cumbria. Es una parte tan hermosa de Inglaterra".

      "¿Has estado allí?", preguntó Constantine.

      Los labios de Celia se alzaron. "Muchas veces. Mi hermano tiene una finca allí. No es la propiedad ducal, claro, sino una mansión que le dejó nuestra madre". Ella se puso pensativa. "No está muy lejos de Carlisle. Tal vez una hora en carro. Tendremos que invitarte a tomar el té la próxima vez que nos aventuremos de esa manera".

      "Me gustaría mucho", dijo Constantine.

      Julia le dio un suave empujón con el codo. "Y me gustaría mucho saber por qué hasta recientemente nos hemos conocido. Por supuesto, te vimos la temporada pasada, pero ¿dónde estabas antes de eso?".

      Celia inclinó su rostro hacia los rayos del sol y entrecerró los ojos. "Se rumorea que tienes cuatro y veinte. ¿Te atrasaste en salir?".

      "Algo como eso". Constantine suspiró. "Con toda honestidad, nunca lo desee".

      Celia dirigió su atención a Constantine. "¿Por qué no?", preguntó, con un tono horrorizada, mientras comenzaban a caminar hacia la monumental casa de campo.

      Constantine dejó que su mirada recorriera los cuidados jardines salpicados de macizos de flores y árboles maduros mientras respondía: “Me siento fuera de lugar en Londres. Mi padre me llevó a Carlisle cuando yo era una niña de tan solo siete años. Pasé toda mi vida en el campo, sin el beneficio de terminar


Скачать книгу