Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви. Диана Гэблдон

Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви - Диана Гэблдон


Скачать книгу
но с тремя, пожалуй, нет. А кроме того, – он слегка притянул меня к себе, и я прижалась спиной к его пропитанной кровью рубашке, – вы заново вправите мне кость, когда мы прибудем на место.

      – Это вы так считаете, – холодно ответила я и отодвинулась от липкой ткани.

      Джейми причмокнул губами, понукая лошадь, и мы тронулись. Все мужчины были в приподнятом настроении после стычки, шутили и смеялись. Мой вклад – предупреждение о засаде, точнее, о ее возможности, – оценили сверх всякой меры и пили за мое здоровье из фляжек. Мне тоже предложили выпить, но я отказалась, объяснив это тем, что хочу сидеть в седле трезвой. Из разговора я поняла, что произошла перестрелка с небольшим английским отрядом, вооруженным саблями и мушкетами.

      Джейми тоже протянули фляжку, и до меня донесся теплый ароматный запах, когда он начал пить. Я не страдала от жажды, но от напитка тянуло медом, и это напомнило мне, что я сильно и давно голодна. В животе, видимо, в знак протеста против моего безрассудного невнимания к таким важным вещам, раздалось громкое урчание.

      – Эй, Джейми, парень? Ты что, голоден? Или волынку захватил с собой? – крикнул Руперт, ошибившись с источником звука.

      – Готов даже волынку съесть, – отозвался Джейми, галантно отведя от меня подозрения.

      Через минуту он протянул мне фляжку.

      – На, глотни, – шепнул он. – Сытости он не добавит, но голод немного притупит.

      Я надеялась, что притупит не только голод. Взболтнула жидкость во фляжке и сделала глоток.

      Мой спутник оказался прав: виски зажег небольшой теплый огонек у меня в желудке, чуть усмирив чувство голода. Несколько миль мы проехали без приключений, поочередно совершая повороты при помощи поводьев и прихлебывая виски. Однако возле развалин какого-то дома дыхание моего спутника изменилось – стало прерывистым и тяжелым. Наш баланс в седле, до сих пор сопровождавшийся мерным покачиванием, внезапно нарушился. Движения стали случайными и резкими. Я занервничала, уж если я не опьянела, то Джейми и подавно не должен был.

      – Стоп! На помощь! – закричала я через минуту. – Он падает!

      Я отлично помнила, как спешилась последний раз, и повторение этого опыта мне не улыбалось.

      Силуэты закружились вокруг нас, взволнованно переговариваясь. Джейми, подавшись головой вперед, сполз с седла, словно мешок с камнями, к счастью – прямо кому-то на руки. Все остальные тотчас спешились и уложили Джейми на землю, пока я спускалась.

      – Он дышит, – сообщил кто-то.

      – Весьма отрадно, – буркнула я ядовито, поспешно нащупывая пульс.

      Через какое-то время я его обнаружила; сердце билось часто, но сильно. Положив руку Джейми на грудь и прильнув ухом к его губам, я почувствовала, что дышит он ровно, без напугавших меня перебоев и хрипоты. Я выпрямилась.

      – Я думаю, это просто обморок, – сказала я. – Положите ему под ноги седельную сумку и дайте воды.

      К моему удивлению, все мои просьбы выполнялись стремительно. Юноша, как видно, был им дорог. Он застонал и открыл глаза, два темных провала в свете звезд. Лицо


Скачать книгу