Песчаный дьявол. Джеймс Роллинс

Песчаный дьявол - Джеймс Роллинс


Скачать книгу
даже полицейский психолог. Пейнтер же произнес эти слова совершенно будничным тоном.

      – Я имею в виду Райана Флемминга. Ему просто не повезло. Он оказался не в том месте и не в то время. Вот и все.

      Сафия метнула на него взгляд и тотчас же снова отвернулась. Она почувствовала исходящее от Пейнтера тепло, подобное бурбону, обжигающее и мужественное. Ей удалось найти в себе силы говорить, спорить.

      – Райана не было бы в музее, если бы я не задержалась допоздна на работе.

      – Хрена с два.

      Сафия удивилась, услышав от него такое. Пейнтер продолжал:

      – Мистер Флемминг находился в музее для того, чтобы наблюдать за нами. За мной и Корал. Его присутствие в ту ночь никак не было связано с вами и с тем, что вы обнаружили железное сердце. Нас вы тоже вините в его смерти?

      Отчасти это было именно так. И все же Сафия покачала головой, сознавая, на ком именно лежит вина.

      – Грабители пришли за сердцем, а его нашла я.

      – И если мне не изменяет память, это далеко не первая попытка кражи из Британского музея. Кажется, не далее как четыре месяца назад ночью был похищен этрусский бюст. Грабители проникли через крышу.

      Сафия сидела, опустив голову.

      – Райан возглавлял службу безопасности, он выполнял свою работу. И знал, с каким риском она связана.

      Хотя до полной убежденности было еще далеко, Сафия почувствовала, что тугой узел у нее в желудке чуть ослаб. Впрочем, опять-таки, может быть, это объяснялось действием алкоголя.

      Пейнтер прикоснулся к ее руке. Сафия вздрогнула, но американец не стал отнимать руку. Он зажал ее пальцы между ладонями, которые после холодного стакана содовой показались горячими.

      – Пусть леди Кенсингтон не рада нашему участию в экспедиции, но я хочу, чтобы вы знали: вы не одиноки. Мы будем работать вместе.

      Медленно кивнув, Сафия высвободила руку, смущенная этой близостью, вниманием со стороны практически незнакомого мужчины. Однако ей пришлось сплести пальцы, сохраняя тепло. Вероятно, почувствовав ее смущение, Пейнтер откинулся назад. У него в глазах блеснули веселые искорки.

      – Вы просто держитесь изо всех сил… По собственному опыту я знаю, что это получается у вас чертовски хорошо.

      Сафия представила себе, как она болталась под крышей музея. Хорошенькое было зрелище! И кончики ее губ тронула непрошеная улыбка, первая с той жуткой ночи. Пейнтер не отрывал взгляда от лица Сафии, всем своим видом говоря: «Ну вот, все хорошо». Наконец он встал.

      – Полагаю, мне надо постараться немного поспать. Как и вам.

      Решив, что такое теперь возможно, Сафия проводила Кроу взглядом. Он бесшумно прошел по застеленному ковровой дорожкой салону, возвращаясь в свое кресло. Почувствовав, что улыбка у нее на лице погасла, она прикоснулась пальцем к щеке. У нее внутри до сих пор горел огонь бурбона, помогающий ей обрести в себе опору. Как такая простая вещь могла принести столько облегчения?

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком,


Скачать книгу