Ухо востро. Джеймс Хедли Чейз
на него, Марта кивнула:
– Да.
Закинув ногу на ногу, Генри помедлил и спросил:
– А лишняя найдется?
– Да, Генри.
– Нам они, конечно, не понадобятся. Но лучше затевать драку с ножом, чем с голыми руками.
На террасе появилась Джильда, за ней – Джонни. Никто не слышал, как они приехали. Повернувшись, старики выжидающе уставились на молодежь.
Упав в кресло, Джильда слегка повела плечами, чтобы стряхнуть волосы. Джонни подошел к Марте.
– Вот. – Он положил на стол четыре листа бумаги. – Достать их было непросто.
Бросив недоеденную индюшачью ногу на бумажную тарелку, Марта вгляделась в непроницаемую физиономию Джонни.
– Проблемы?
– Так, по мелочам. Ничего серьезного. Консьерж оказался не такой уж и лодырь. Почти застукал нас, но «почти» не считается. В любом случае мы справились. Вот ваши копии!
– То есть неприятностей у нас не будет? – осведомилась Марта.
– Он просто чудо! – хрипло сказала Джильда. – Отомкнул все замки и запер их снова. Провозился с картотекой восемьдесят минут. Я разве что на стенку не лезла! А он – само спокойствие! Когда мы достали папку и сделали копии, он потратил еще полчаса, чтобы запереть шкаф.
– Хватит болтать! – бросил Джонни. – Работа как работа. Мы ее сделали. Теперь я пошел купаться.
Сбежав по ступенькам террасы, он направился к пляжу.
– Я же говорил, – заметил Генри. – Он хороший парень.
– Даже не представляете, насколько хороший, – сказала Джильда. – Просто волшебник. Уж как он открывал двери… и все время простоял на коленях возле той картотеки… Представляете, он разговаривал с замком! Такое ощущение, будто занимался любовью с женщиной – действовал так нежно, так… В общем, раньше мне такого видеть не доводилось. А когда замок открылся – ну, словно женщина, – он даже застонал. Как будто… ну, вы понимаете… – Умолкнув, Джильда покраснела и вскочила на ноги.
– Тебе бы выпить, – ласково предложил Генри. – Давай налью.
Джильда его не слышала. Она ушла к перильцам и смотрела, как Джонни уплывает далеко в море.
Старики переглянулись, а потом Марта вытерла пальцы и взялась за копии.
Джильда чувствовала себя совершенно измотанной. Вломиться в офисное здание, чудом избежать встречи с консьержем, бродившим по второму этажу, ждать, пока Джонни справится с замком, и, наконец, пережить триумф победы – такое утомит кого угодно.
Оставив копии на попечение Марты и Генри, она ушла в спальню, разделась и приняла холодный душ. Ночь выдалась жаркая, лунная; окна открыты, но в комнате все равно было душновато. Джильда улеглась на постель в чем мать родила, скрестив ноги и заложив руки за голову. Не шевелясь, она вспоминала вечерние приключения. Вспоминала тот ужас, когда Джонни схватил ее, затащил в темный угол, и тут же мимо прошаркал консьерж.
Джильда смутно слышала, как на террасе тушат свет, как Марта топает к холодильнику, как закрывается