Фантастическая сага. Гарри Гаррисон
они не пристают прямо к берегу?
– Надо думать, у них есть причины, – сказал Эмори. – Опасные подходы или что-нибудь еще.
– Как же тогда, они считают, я смогу добраться до корабля?
– Может быть, вплавь? – предложил Даллас.
– Шутник. Послушай, а может, послать тебя к ним в надувной лодке?
– Смотрите, – заметил Эмори, – у них на палубе еще одна лодка.
На палубе виднелась лодка, двадцатифутовая копия кнорра, однако викинги спускали на воду другую лодку.
– Это что-то знакомое, – пробормотал Даллас.
Прищурившись, Барни посмотрел на лодку.
– Ты совершенно прав. Она как две капли воды похожа на лодку, в которой приплывали краснокожие.
В прыгающую на волнах лодку спустились двое и начали грести к берегу. Оттар сидел на носу, приветственно размахивая веслом. Через несколько мгновений лодка уткнулась носом в песок.
– Добро пожаловать в Винланд, – сказал Барни. – Ну, как поплавали?
– Берег здесь никуда не годится, нет травы для животных, нет деревьев, – сказал Оттар. – Ты нашел хорошее место?
– Великолепное, дальше по берегу в нескольких милях, именно то, что ты просил. Ну как, были происшествия во время плавания?
– Ветер все время дул в другую сторону, плыли очень медленно. Полно плавающего льда и тюленей, и мы видели двух варваров. Они охотились за тюленями и попытались улизнуть, но мы стали их преследовать и, когда они бросили в нас дротики, убили их. Съели их тюленей. Взяли их лодку.
– Я понимаю, что ты хочешь сказать. Мы только что встретили их родственников.
– Где это хорошее место, о котором ты говорил?
– Поплывешь вдоль берега, потом повернешь за мыс и пройдешь мимо островов. Его нельзя не заметить. Да вот возьми с собой Эмори, он покажет тебе дорогу.
– Нет-нет, только не меня. – Эмори словно оттолкнулся от чего-то и попятился. – Как только посмотрю на лодку, меня уже тошнит. Стоит мне три минуты побыть в море, как мой желудок выворачивается наизнанку и я прямо труп да и только.
Даллас по солдатской привычке не любил вступать в неприятные разговоры.
Когда Барни повернулся к нему, он был уже на полпути к вершине холма.
– Я шофер, – объяснил Даллас, – я подожду вас в кабине.
– Вот вам служащие, преданные и верные, – холодно заметил Барни. – Я все понял, ребята, можете не повторять. О’кей, Эмори, скажи шоферу, пусть отправляется в лагерь. Мы постараемся добраться до корабля как можно быстрее, спустим людей Оттара на берег и, может быть, в недалеком будущем снова приступим к съемкам. Разбуди Джино, скажи, пусть он заберется на холм, на ту точку, которую мы с ним выбрали, и начинает съемки корабля, как только он появится в проливе. И позаботься о том, чтобы на месте высадки уничтожили отпечатки автомобильных шин.
– Все будет сделано, Барни. Я бы с удовольствием отправился вместо тебя, но я и море…
– Да-да, конечно. Отправляйтесь.
Влезая в лодку, Барни промочил ноги. Вода была настолько