Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2. Роберт Хайнлайн
на ладонь.
Но он не ответил. Я был так удивлен и ошеломлен, что даже не сразу понял, что он говорит:
– Спасибо, молодой человек. Всегда приятно новому пастору услышать добрые отзывы о своем труде.
Наверное, меня выдало выражение лица. Он спросил:
– Что-нибудь случилось?
– О нет, ваше преподобие, – пробормотал я. – Я здесь сам впервые. Так вы не преподобный Бэрд?
Я был в панике. Бэрд – единственный мой контакт с братьями за пределами Нового Иерусалима. Если никто меня не спрячет, меня поймают через пару часов.
Я уже начал прокручивать в голове план, как ночью украсть еще один корабль и попытаться ускользнуть от патрулей на мексиканской границе.
Голос священника донесся как бы издалека:
– Боюсь, что нет, сын мой. А ты хотел бы видеть преподобного Бэрда?
– Как вам сказать, сэр. Это не так уж и важно. Он старый друг моего дяди. И дядя просил зайти к нему и передать привет.
Может быть, та добрая индианка спрячет меня до темноты?
– Ну, его увидеть нетрудно. Он здесь, в городе. Я заменяю его, пока он занемог.
Мое сердце совершило кувырок при двенадцати g. Я постарался не выдать волнения.
– Может быть, если он болен, его лучше не беспокоить?
– Нет, напротив. Он сломал ногу – и с удовольствием примет гостя. Сейчас…
Священник задрал сутану, достал из кармана обрывок бумаги, карандаш и написал адрес.
– Отсюда два квартала, и потом поверните налево. Вы не заблудитесь.
Разумеется, я заблудился, но все-таки нашел в конце концов старый дом, увитый плющом, совсем в духе Новой Англии. Дом был окружен большим неухоженным садом, где росли в живописном беспорядке эвкалипты, пальмы, кусты и цветы. Я нажал сигнал и услышал свист допотопного сканера, в динамике что-то скрипнуло, и голос спросил:
– Да?
– Посетитель к преподобному Бэрду, будьте любезны уделить мне время.
Последовало короткое молчание, пока он рассматривал меня, потом тот же голос сказал:
– Вам придется самому войти. Моя служанка ушла на рынок. Пройдите через дом и найдете меня в саду.
Дверь щелкнула и открылась. Я шагнул за порог, подождал, пока глаза привыкнут к темноте, затем прошел по центральному коридору и вышел через заднюю дверь в сад. На качалке, положив забинтованную ногу на подушку, полулежал старик. Он опустил книгу, которую читал, и поглядел на меня поверх очков:
– Что нужно тебе, сын мой?
– Мне нужен свет.
Через час я запивал свой последний энчиладас[9] свежим холодным молоком. К тому времени как я добрался до вазы с мускатным виноградом, отец Бэрд закончил меня инструктировать.
– Итак, ничего не предпринимайте до темноты. Есть вопросы?
– Нет, сэр. Санчес вывезет меня из города и доставит в место, откуда братья проводят меня в Главный штаб. Все довольно просто.
– Да, это будет просто.
9