Учебник по коучингу. Базовый уровень. Учебное пособие. 2-е издание, дополненное, переработанное. А. В. Зотов

Учебник по коучингу. Базовый уровень. Учебное пособие. 2-е издание, дополненное, переработанное - А. В. Зотов


Скачать книгу
внимательно изучая сам предмет коучинга, вы поймёте, почему подобное в принципе невозможно, и детально разберётесь, что может существовать применительно к коучингу, а что просто нелепая выдумка. Сейчас, на это необходимо только лишь обратить внимание и просто запомнить. В дальнейшем, становясь носителями классического учения «профессиональный коучинг» и его достойными последователями, вы будете обязаны отделять и различать разницу между мастерством коучинга и глупой клоунадой.

      §1.5. Ограничения в коучинге

      По определению, клиентом коучинга может быть любой человек с психически сформированной, здоровой личностью без врождённых или приобретённых психопатологий.

      К противопоказаниям коучинга относят в первую очередь группы людей, с нарушениями или недоразвитостью эмоционально-ментальных связей, а именно: дети всех возрастных категорий по причине несформированной личности; люди с любыми нарушениями психики, от лёгких невротических состояний, до глубокой депрессии, шизофрении, маниакальных состояний, умственной отсталости, и др.

      Не только по причине того что коуч может нанести вред здоровью и ухудшить состояние клиента, но и ещё по причине бесперспективности прилагаемых усилий. То есть коучинг там работать просто не будет.

      При этом сто̀ит особо уделить внимание работе с клиентами русскоязычной ментальности. Они отличаются от клиентов западных цивилизаций тем, что наделены высоким врождённым уровнем духовного интеллекта, мы о нём будем рассказывать чуть позже. То есть люди, у которых в силу социо-культурных особенностей, превалирует акцент в пользу показателя свободной внутриличностной духовности, игнорируя показатель расчётливой практичности. Это значит, что вопросы типа: «Какой выбрать велосипед: красный или зелёный?» – вам, как коучу в среде русскоязычных клиентов, скорее всего, не грозит. Русскоязычный клиент с бо̀льшей вероятностью будет решать вопросы: «мир во всём мире» или «как помочь семье, соседу, другу»; нежели будет обращать внимание на банальные бытовые проблемы которые он будет стоически игнорировать или попросту не заметит.

      Поэтому русскоязычный клиент – это клиент, начинающий встречу с коучем, всегда с реакций, выраженными глубокими душевными переживаниями. Первые встречи могут сопровождаться страданиями, слезами, жалобами, «изливанием души». Даже клиенты, ориентированные на формат утилитарного бизнес-коучинга, в процессе коучинга могут уйти в формат глубоких душевных переживаний. Поэтому с русскоязычными клиентами готовьтесь к тому, что практически каждая коуч-сессия может начинаться с погружения в мир АФФЕКТИВНЫХ [см. глоссарий] реакций.

      Практически во всех англо-саксонских и западных профессиональных стандартах коучинга и школах работающих в рамках этих стандартов, таких клиентов сразу причисляют к категории НЕКОНГРУЭНТНЫХ [см. глоссарий], наделяя их различными художественными эпитетами: «жалобщики», «зрители» и т.п., подразумевая


Скачать книгу