Браслет бога. Найти Иштар. Ноэль Веллингтон

Браслет бога. Найти Иштар - Ноэль Веллингтон


Скачать книгу
в поисках добычи поменьше и помедленней, чем антилопы. Гану удалось подкрасться к животному, похожему на барсука. Его ладони вспотели, а сердце быстро билось. Джеральд молча похлопал его по плечу. Гас и Оро присели позади. Ган медленно вытащил стрелу из колчана, медленно наставил стрелу и натянул тетиву, поглядывая то на животное, то на Джеральд, который постучал пальцем по своему подбородку, поворачивая голову влево, чтобы напомнить парню держать бороду подальше от тетивы. Ган улыбнулся, прицелился и выпустил стрелу. Она просвистела в воздухе и ударила зверька в грудную клетку. Животное издало крик и покатилось по земле. В несколько быстрых прыжков Ган добрался до него и прикончил его ножом. Парни позади встали на ноги, хлопая в ладоши и широко улыбаясь. Они подошли к Гану, который вытащил стрелу. Наконечник был цел.

      – Лучше, чем копьё! – воскликнул Ган. – Оно-то могло сломаться! Если бы я промазал, оно бы точно сломалось!

      – Вам следует помнить, – сказал Джеральд. – Что более крупная дичь может не быть убита с первой стрелы, и вам придётся её преследовать по следам, пока она не упадёт. Цельтесь очень тщательно в грудную клетку, чтобы не потерять и добычу, и стрелу.

      – А не лучше ли тогда копьё? – спросил Оро в замешательстве. – Зачем охотиться с луком, если он может не убить сразу?.

      – Это каждый должен решить сам, какой метод следует использовать для какой добычи, когда и где, – ответил Джеральд. – Я могу только научить вас, но это будете вы, кто пойдёт охотиться.

      – Лук хорош для небольшой добычи, – подумал Оро вслух. – Но для более крупной нам могут понадобиться копья.

      – Вы ещё охотитесь, или возвращаетесь домой? – спросил их Джеральд.

      – У нас всё ещё полно мяса буйвола, которого ты убил в саванне, – ответил Гас. – Мы могли бы вернуться и показать добычу племени.

      Мужчины на поляне были обрадованы. Каждый подошёл посмотреть на добычу и стрелу.

      – Жер-олд, я отдам тебе мех, – настоял Ган, – раз это ты, кому я обязан добычей.

      Джеральд кивнул, но ответил:

      – Раз, другой, я с радостью приму ваши подарки, но дальше вы совершенно не обязаны это делать. Вы же знаете, что я могу охотиться на любую добычу, когда и где захочу, а вам нужно заботиться о себе, своих жёнах и детях.

      Соплеменники выслушали и неохотно согласились. Когда они расходились по своим делам, он расслышал, как женщины шептали мужьям, что им всё равно следует отдавать Джеральду часть добычи.

      – Ну и ладно, – подумал он. – Они привыкнут рано или поздно.

      Ган принёс мех после полудня и отдал его Ваа. Он присел поболтать и весело описывал, как взволнован он был, собираясь выпустить свою самую первую стрелу.

      – Мои ладони вспотели, прямо как в первый раз, когда я подкрался к животному с копьём! – сказал он. – В следующий раз я буду спокойнее. Теперь я знаю, насколько хорош лук, и доверяю ему.

      Джеральд заметил, что Ган мнётся, и спросил, что у него на уме.

      – Племя


Скачать книгу