The Betrothed. Alessandro Manzoni
will protect us if we do evil?”
“No, no, for the love of Heaven!” repeated Agnes.
“Renzo,” said Lucy, with a more resolved and tranquil air, “you have a trade, and I know how to work: let us go away into some distant place, that he may hear of us no more.”
“Ah, Lucy! but we are not yet man and wife! If we were married, then, indeed—” Lucy relapsed into tears, and all three remained silent; the deep despondency of their countenances formed a mournful contrast to the festive character of their dress.
“Hear me, my children; listen to me,” said Agnes, after a few moments; “I came into the world before you, and I know it a little better than you do. The devil is not so frightful as they paint him. To us poor people the skeins appear more entangled, because we do not know where to look for the end; but sometimes advice from a learned man—I know what I mean to say.—Do as I tell you, Renzo; go to Lecco; find the Doctor Azzecca Garbugli; relate to him—But you must not call him by this name—it is a nick-name. Say to the doctor—what do they call him? Oh dear! I can’t think of his real name, every one calls him Azzecca Garbugli. Well, well, find this tall, stiff, bald doctor, with a red nose, and a face as red—”
“I know the man by sight,” said Renzo.
“Well, very well,” continued Agnes, “there’s a man for you! I have seen more than one troubled wretch who did not know which way to turn himself; I have known him remain an hour with the Doctor Azzecca Garbugli (be careful you don’t call him so), and go away laughing at himself for his uneasiness. Take with you these fowls; I expected to have wrung their necks, poor little things! for the banquet of to-night; however, carry them to him, because one must never go empty-handed to these gentlemen. Relate to him all that has happened, and he will tell you at once that which would never enter our heads in a year.”
Renzo and Lucy approved of this advice; Agnes, proud of having given it, with great complacency took the poor fowls one by one from the coop, tied their legs together as if she were making a nosegay, and consigned them to his hands. After having exchanged words of hope, he departed, avoiding the high road and crossing the fields, so as not to attract notice. As he went along, he had leisure to dwell on his misfortunes, and revolve in his mind his anticipated interview with the Doctor Azzecca Garbugli. I leave the reader to imagine the condition of the unfortunate fowls swinging by the legs with their heads downwards in the hands of a man agitated by all the tumults of passion; and whose arm moved more in accordance with the violence of his feelings, than with sympathy for the unhappy animals whose heads became conscious of sundry terrific shocks, which they resented by pecking at one another,—a practice too frequent with companions in misfortune.
He arrived at the village, asked for the house of the doctor, which being pointed out to him, he proceeded thither. On entering, he experienced the timidity so common to the poor and illiterate at the near approach to the learned and noble; he forgot all the speeches he had prepared, but giving a glance at the fowls, he took courage. He entered the kitchen, and demanded of the maid servant, “If he could speak with the Signor Doctor?” As if accustomed to similar gifts, she immediately took the fowls out of his hand, although Renzo drew them back, wishing the doctor to know that it was he who brought them. The doctor entered as the maid was saying, “Give here, and pass into the study.” Renzo bowed low to him; he replied with a kind “Come in, my son,” and led the way into an adjoining chamber. This was a large room, on the three walls of which were distributed portraits of the twelve Cæsars, while the fourth was covered with a large bookcase of old and dusty books; in the middle stood a table laden with memorials, libels, and proclamations, with three or four seats around; on one side of it was a large arm-chair with a high and square back, terminated at each corner by ornaments of wood in the fashion of horns; the nails which had fallen out here and there from its leathern covering, left the corners of it at liberty to roll themselves up in all directions. The doctor was in his morning gown, that is, enveloped in a faded toga, which had served him long since to appear in at Milan, on some great occasion. He closed the door, and encouraged the young man with these words: “My son, tell me your case.”
“I wish to speak a word to you in confidence.”
“Well, say on,” replied the doctor, as he seated himself in the arm-chair. Renzo stood before the table twirling his hat in his hand, and began, “I wish to know from one as learned as yourself—”
“Tell me the affair just as it is,” interrupted the doctor, “in as few words as possible.”
“You must pardon me, Signor Doctor; we poor people know not how to speak to such as you are. I wish then to know—”
“Bless the people! they are all alike; instead of relating facts, they ask questions; and that because their own opinions are already settled!”
“Excuse me, Signor Doctor. I wish, then, to know if there is a punishment for threatening a curate, to prevent him from performing a marriage ceremony?”
“I understand,” said the doctor, who in truth had not understood—“I understand.” And suddenly assuming an air of seriousness and importance, “A serious case, my son—a case contemplated. You have done well to come to me; it is a clear case, noticed in a hundred proclamations, and in one, of the year just elapsed, by the actual governor. You shall see, you shall see! Where can it be?” said he, plunging his hand amidst the chaos of papers; “it must surely be here, as it is a decree of great importance. Ah! here it is, here it is!” He unfolded it, looked at the date, and with a serious face exclaimed, “Fifteenth of October, 1627. Yes, yes, this is it; a new edict; these are those which cause terror—Do you know how to read, my son?”
“A little, Signor Doctor.”
“Well now, come behind me, and you will see for yourself.”
Holding the proclamation extended before him, he began to read, stammering rapidly over some passages, and pausing distinctly with great expression on others, according to the necessity of the case.
“Although by the proclamation published by order of the Signor Duke di Feria, on the 14th of December, 1620, and ratified by the most illustrious, and most excellent lord, Signor Gonsalez Fernandez de Cordova, &c. &c.—had by extraordinary and rigorous remedies provided against the oppressions, exactions, and other tyrannical acts committed against the devoted vassals of His Majesty; the frequency of the excesses, however, &c. &c., has arrived at such a point that His Excellency is under the necessity, &c. &c.—wherefore, with the concurrence of the Senate and Convention, &c. &c.—has resolved to publish the present decree.” “And from the tyrannical acts which the skill of many in the villages, as well as in the cities.”—“Do you hear”—umph—exact and oppress the weak in various ways, making violent contracts of purchase, of rent, &c.”—“Where is it? Ah! here it is, listen, listen,”—“who, whether matrimony follow or not.”
“Ah! that’s my case!” said Renzo.
“Listen, listen, here is more; now we will find the punishment.” Umph—“that they leave the place of their abode, &c. &c.—that if one pays a debt he must not be molested.” “All this has nothing to do with us. Ah! here it is!” “the priest refusing to do that to which he is obliged by his office,”—“Eh?”
“It appears the proclamation was made purposely for me.”
“Ah! is it not so? listen, listen.” “And other similar oppressions which flow from the vassals, nobility, middle and lower classes.” “None escape, they are all here—it is like the valley of Jehoshaphat. Hear now the penalty.” “For all these and other similar evil deeds, which having been prohibited, it is nevertheless necessary to exact with rigour, &c.—His Excellency, not annulling, orders and commands, that whoever the offenders be, they shall be subjected to pecuniary and corporal punishment—to banishment, the galleys, or to death,” “a mere trifle!” “at the will of His Excellency, or of the Senate. And from this there is no escape, &c. &c.” “And see here