Hölderlin's Hymns "Germania" and "The Rhine". Martin Heidegger

Hölderlin's Hymns


Скачать книгу
achtetest, lang, ehe noch auch Geringere fühlten

      Der Jungfrau Stolz, und staunten, wess du wärst und woher,

      Doch du es selbst nicht wusstest. Ich miskannte dich nicht,

      70

      Und heimlich, da du träumtest, liess ich

      Am Mittag scheidend dir ein Freundeszeichen,

      Die Blume des Mundes zurük und du redetest einsam.

      Doch Fülle der goldenen Worte sandtest du auch

      Glükseelige! mit den Strömen und sie quillen unerschöpflich

      In die Gegenden all. Denn fast, wie der heiligen,

      Die Mutter ist von allem, und den Abgrund trägt

      Die Verborgene sonst genannt von Menschen,

      So ist von Lieben und Leiden

      Und voll von Ahnungen dir

      80

      Und voll von Frieden der Busen.

VI O trinke Morgenlüfte,

      Biss dass du offen bist,

      Und nenne, was vor Augen dir ist,

      Nicht länger darf Geheimniss mehr

      Das Ungesprochene bleiben,

      Nachdem es lange verhüllt ist;

      Denn Sterblichen geziemet die Schaam,

      Und so zu reden die meiste Zeit

      Ist weise auch von Göttern.

      90

      Wo aber überflüssiger, denn lautere Quellen

      Das Gold und ernst geworden ist der Zorn an dem Himmel,

      Muss zwischen Tag und Nacht

      Einsmals ein Wahres erscheinen.

      Dreifach umschreibe du es,

      Doch ungesprochen auch, wie es da ist,

      Unschuldige, muss es bleiben.

VII O nenne Tochter du der heiligen Erd’!

      Einmal die Mutter. Es rauschen die Wasser am Fels

      Und Wetter im Wald und bei dem Nahmen derselben

      100

      Tönt auf aus alter Zeit Vergangengöttliches wieder.

      Wie anders ists! und rechthin glänzt und spricht

      Zukünftiges auch erfreulich aus den Fernen.

      Doch in der Mitte der Zeit

      Lebt ruhig mit geweihter

      Jungfräulicher Erde der Äther

      Und gerne, zur Erinnerung, sind

      Die unbedürftigen sie

      Gastfreundlich bei den unbedürftgen

      Bei deinen Feiertagen

      110

      Germania, wo du Priesterin bist

      Und wehrlos Rath giebst rings

      Den Königen und den Völkern.

      Germania

I Not those, the blessed ones who once appeared,

      Divine images in the land of old,

      Those, indeed, I may call no longer, yet if

      You waters of the homeland! now with you

      The heart’s love has plaint, what else does it want,

      The holy mourning one? For full of expectation lies

      The land, and as in sultry days

      Bowed down, a heaven casts today

      You longing ones! its shadows full of intimation round about us.

      10

      Full of promises it is, and seems

      Threatening to me also, yet I want to stay by it,

      And backwards shall my soul not flee

      To you, past ones! who are too dear to me.

      For to see your beautiful countenance

      As once it was, before, this I fear, deadly it is,

      And scarcely allowed, to waken the dead.

II Gods who have fled! You too, you present ones, once

      More truthful, you had your times!

      Nothing do I want to deny here, and ask nothing of you.

      20

      For when it is out, and the day extinguished,

      It affects first the priest, yet lovingly follow

      Him temple and image too and his custom

      To the land of darkness and none is able still to shine.

      Only, as from flames of the grave, there passes

      Then overhead a wisp of golden smoke, the legend thereof,

      And now it dawns around the heads of us who doubt,

      And no one knows what is happening to him. Each feels

      The shadows of those who once have been,

      Those of old, who visit thus the Earth anew.

      30

      For those who are to come press upon us,

      No longer does the holy host of humans divine

      Tarry in the blue of the heavens.

III Already nurtured for them, the field indeed grows verdant,

      Prelude to a harsher time, the gift is readied

      For the sacrificial meal and valley and rivers lie

      Open wide around prophetic mountains,

      So that into the Orient may look

      The man and from there be moved by many transformations.

      Yet from the Aether falls

      40

      The faithful image, and divine edicts rain down

      Innumerable from it, and the innermost grove resounds.

      And the eagle that comes from the Indus,

      And over Parnassus’

      Snowy peaks, flies high above the sacrificial hills

      Of Italy, and seeks willing prey

      For the Father, not as before, more practiced in flight

      Ancient one, jubilant he soars over

      The Alps at last and sees the many different lands.

IV The priestess, quietest daughter of God,

      50

      She who too readily keeps silent in deep simplicity,

      Her he seeks,


Скачать книгу