Stranger at Home. Ashlee Neser
one
one
Writing in a vacuum
Manisi’s public career began auspiciously in 1946 when he was invited to perform at one of the many celebrations organised to mark Ntsikana Day, an annual celebration of great significance to the Xhosa community of the eastern Cape. Such was the power of Manisi’s contribution to the occasion that in 1947 he was asked by the Ntsikana Day Committee to produce poetry at the main national event in East London. What remains of Manisi’s national debut is a sentence in an article published on 19 April 1947 in the Johannesburg newspaper Umteteli wa Bantu (‘The People’s Spokesman’). Reporting on the main celebrations for dispersed Xhosa audiences, the article recounts the day’s proceedings in some detail and recalls that ‘[a]s we were closing Mr Livingstone Manesi (a poet) spoke about the celebration and he reminded us of Mqhayi’ (in Opland 2005: 47). Until his death in 1945, SEK Mqhayi had held the distinguished position of official Ntsikana Day poet, an honour bestowed upon Manisi in 1947 by his audiences and by published reports like that quoted above.
The young poet’s early rise to prominence in the local popular imagination resulted in large measure from people’s experience and discussion of his talent. Yet his reputation was created in print as well as in performance contexts, with the result that he was known as Mqhayi’s successor beyond the confines of the local. After the 1947 Umteteli article, several newspaper reports of local events at which Manisi had performed augmented and circulated the poet’s literary reputation in Transkei, Johannesburg and beyond. A favourable review of his talent also featured in the published poetry of a notable contemporary, the writer St John Page Yako. In a poem commemorating the 1951 unveiling of Mqhayi’s tombstone, a public occasion attended by dignitaries and poets, Yako refers to the brilliance of Manisi’s performance at the event and berates Xhosa intellectuals, like AC Jordan, for their absence and for having lost an opportunity to hear Manisi, the nation’s newest talent:
Even Jordan of ‘The Wrath of the Ancestors’ has seen nothing
Since he has not seen the edge of Manisi’s hair,
As he gestured and acted up as if to stab the heavens.
Even Mdlele hid himself at Lovedale
Fearing for his egg-head
Lest Manisi’s dust should fall on and soil it. (in Kuse 1983: 143)
The newspaper reports and the extract from Yako’s poem suggest something of the early acclaim won by Manisi. They also indicate the symbiotic relationship between print and oral media in the making of the young poet’s reputation.
The medium of print in fact facilitated much of Manisi’s experience of Xhosa literature – that which had been recorded from oral sources as well as texts written for publication. Repeatedly in interviews, Manisi cites Mqhayi as the greatest among poets and as his main literary inspiration, yet Manisi neither met Mqhayi nor heard him perform except on record. It is certain that oral account was partly responsible for the widespread reputation attached to Mqhayi. However, Manisi’s experience of Mqhayi’s poetry was through print – he had read Mqhayi’s books and poetry collections at Lovedale as part of his literature syllabus. Manisi’s reception of Mqhayi’s poetry through print suggests the mutually implicating ways in which literacy, oral genre, Christian and book education, as well as early black nationalism operated in the young Manisi’s consciousness. Born into a community in which mission education had been available to at least four generations of Xhosa intellectuals, Manisi experienced print as one way of accessing people and ideas – and even, paradoxically, oral genres.
From the start of his public career, Manisi wrote praise poetry for newspaper and book publication in addition to performing izibongo for local audiences. Between 1947 and 1955 he contributed several poems to Umthunywa (‘The Messenger’), a Mthatha1 newspaper, and Umteteli wa Bantu (‘The People’s Spokesman’), a newspaper published from Johannesburg by the Chamber of Mines. Both newspapers catered for mixed-language audiences with sections in English and isiXhosa (and, in the case of Umteteli, other southern African languages as well). Except for one izibongo commemorating the death of a white Native Affairs administrator, which was published in isiXhosa and English in African Studies, Manisi’s poems were always published in his mother tongue, exclusively for isiXhosa-speaking readers. The main subjects of his newspaper poetry between 1947 and 1955 were identical to those of his performance izibongo – most of them identified, encouraged support for, and exhorted right action from Mathanzima and Sabatha Dalindyebo, the Thembu paramount. In 1983, after a considerable period of silence in the pages of newspapers, Manisi’s poem mourning the death of the Xhosa academic ZS Qangule appeared in the longest-running Xhosa newspaper, Imvo Zabantsundu (‘Native Opinion’).
In addition to his newspaper contributions, Manisi wrote original collections of poetry in isiXhosa for book publication. Lovedale Press published his first volume, Izibongo zeenkosi zamaXhosa (‘The Praise Poems of Xhosa Chiefs’), in 1952. It comprises several sections, the first containing 35 traditional-style poems about Thembu, Gcaleka and Rharhabe chiefs. Other sections consist of stylistically diverse poems including lyrics, laments and narratives. The book would have been suitable for school prescription had it not been printed in the New Orthography which had been introduced in 1935: when the Revised Standard Orthography for Xhosa was adopted in 1955, Izibongo zeenkosi zamaXhosa was not reprinted to reflect the change and became immediately redundant for school use. Since schools constituted the major market for books published in African languages, Manisi’s first publication was fatally timed: upon its publication, the poet earned £25; no royalties ever accrued to him and the book rapidly sank into obscurity.
Manisi’s second volume, Inguqu (‘A Return to the Attack’), appeared in 1954. The author bore the £69 cost of its 500-copy print run. The book contains poetry in a range of forms, including narratives, praise poems and lyrics. The izibongo invoke a variety of subjects – from the chief, Mathanzima, to the poet, Mqhayi, to the political moderniser, Mandela. Although, like all Manisi’s publications, Inguqu is unavailable for purchase and unobtainable except from a few archives, the poem for Mandela has begun to attract renewed attention and has been discussed and occasionally reprinted and retranslated in the pages of academic studies and in Krog’s A Change of Tongue (2003).
In 1977, the Institute of Social and Economic Research (ISER) at Rhodes University in Grahamstown published Manisi’s 39-page long poem about Transkei’s independence. Entitled Inkululeko: uzimele-geqe eTranskayi (‘Freedom: Independence in Transkei’), the izibongo was inspired by the poet’s performances at Transkei’s 1976 ‘independence’ celebrations and is dedicated to Mathanzima. Although, as Opland notes, Inkululeko catalogues Transkei’s socio-economic problems, refers to a wider African struggle, and cites Mandela as the kind of man needed to lead ‘experts and heroes/and drive slavery out of Africa/from the east to the west’ (2005: 148), it was to prove a source of shame for its author because it endorsed a political dispensation that was complicit with Pretoria’s grand design. Peter Mtuze, Xhosa poet and scholar, argues that, although Manisi was not easily ‘hoodwinked into adopting a stand that [could not] benefit the blacks in the end’, in Inkululeko the poet was ‘the mouthpiece of the Transkei authorities’ (1991: 18). It is perhaps symbolic of the increasingly incommensurate loyalties held by the poet that his first South African and academic-funded publication should defend a political order he had sought to escape by taking up academic invitations to perform poetry.
ISER published Manisi’s next two books in its ISER Xhosa Text series: in 1980, a collection of poems called Yaphum’ ingqina (‘Out Goes the Hunting Party’) containing 11 izibongo in honour of contemporary chiefs, and in 1983 Imfazwe kaMlanjeni (‘The War of Mlanjeni’), an epic about the 1850–53 frontier war fought against colonials by the Xhosa resistance leader Mlanjeni. In addition to these volumes, Manisi also wrote several unrealised manuscripts: one was lost by the publisher to whom it had been submitted, without any copies held in reserve; another, called ‘iRhodes’, was presented to Opland in 1979 for his assessment but remained unpublished