Зловещие небеса. Сергей Зверев
серебристых вспененных струй исходила прохлада недавно растаявшего горного снега. В кафе под бамбуковыми зонтиками мирно перекусывали туристы. Народа было немного, большинство столиков пустовало. На верхней террасе был вообще занят только один. За ним, подальше от посторонних глаз и ушей, устроились двое мужчин. Один, невысокий, в белом полотняном костюме, потягивал электронную сигарету. Взгляд его умных глаз был колючим и пристальным. В здешнем пейзаже данный субъект казался чужеродным вкраплением. На искателя приключений и знатока снежных людей он не походил. Этот господин куда уместней смотрелся бы за солидным письменным столом в представительном офисе. Второй – крепко сложенный, в джинсах и тонком свитере. Его глаза цвета талого снега были невыразительны. Глядя в такие, никогда не поймешь, что у человека на душе. С виду он мог быть и спортсменом, и отставным военным. Официант принес кофе, минералку, поинтересовался, не желают ли господа еще чего-нибудь, получил отрицательный ответ и тактично удалился.
Мужчина в полотняном костюме расстегнул портфель, выложил на легкомысленный бамбуковый столик тонкий, как лист гофрированного картона, ноутбук и папку с бумагами, дежурно улыбнулся и сказал:
– Джонни, я на тебя очень рассчитываю.
Бывший «морской котик», коммандос, а теперь любитель-альпинист ответил улыбкой, а потом заявил:
– При должном финансировании, мистер Симпсон, я и мои парни к вашим услугам. Мы сделаем все, что вам угодно. Не первый раз сотрудничаем.
Мистер Симпсон знал, к кому обратиться за помощью. Солидной американской авиастроительной фирме, в которой он являлся одним из топ-менеджеров по продажам военных самолетов на азиатском рынке, срочно понадобились отчаянные люди, готовые на лихие поступки. И Джон Брукер, бывший спецназовец, являлся именно таким человеком.
Экран ноутбука засветился, на нем появилась GPS-карта.
– Это где-то здесь. – Кончиком ручки мистер Симпсон обвел район, о котором говорил.
– Территория поисков обширная. Быстро нам не управиться. – Джонни покачал коротко стриженной головой.
– Главное, чтобы вы все же управились. А поспешить придется.
– Думаете, русские рискнут отправить свою группу на поиски? – Брови, сросшиеся над переносицей, поползли вверх.
– На их месте я бы так и поступил. Они не станут терять время на согласование с индийскими властями. Возможно, их люди уже в пути.
Джон Брукер положил перед собой на стол сжатые кулаки.
– Алгоритм действий на случай встречи с русскими? – поинтересовался он.
– На ваше усмотрение. – Хищная улыбка волной прошлась по губам топ-менеджера. – Они ни в коем случае не должны понять, на кого вы работаете, тем более успеть доложить своим о вашем существовании.
– Если эти парни не дураки, то догадаются об этом и сами.
– Горы все спишут, – подсказал решение мистер Симпсон. – Трагедии случаются здесь на каждом шагу. – Он кивнул в сторону белых вершин. – А снежные лавины и камнепады надежно прячут следы.
– Приоритеты?
– В