Легенда об ангеле. Книга 3. Эдем. Джейми Макгвайр
собрала пальцами последние крошки бананового хлеба, который мы заказали на десерт, и слизнула их с рук.
– Вау, – сказал Джаред.
– Что?
– У тебя всегда был здоровый аппетит, но сегодня я поражен.
Он ухмыльнулся.
– Еще бы, – улыбнулась я.
Мы оба знали, что заказанное нами и поглощенное мной невероятное количество пищи превосходило все поставленные до сих пор рекорды. Наш стол выглядел так, будто мы устроили обед с голодными волками.
– Готова ко сну? – спросил Джаред и положил на стол длинный счет.
– Пойдем исследовать остров, – улыбнулась я, – или плавать с маской и ластами.
– Плавать с ластами? Ты не устала?
– Нет. Я чувствую себя превосходно.
На мою усмешку Джаред отреагировал хмуро.
– Что? Мне не положено чувствовать себя превосходно?
– Нет. Мне кажется, ты устала. Ты хотела есть за час до того, как у тебя заурчало в животе. И вот я не могу решить: это я теряю чувствительность или твое тело реагирует не так, как обычно, из-за Горошинки. Если причина в этом, мне бы не хотелось, чтобы ты переутомлялась.
– Ладно, я посплю. Или хотя бы немного отдохну, если не смогу уснуть.
– Правда?
– Правда. А что?
Джаред замялся:
– Просто ты… редко бываешь такой сговорчивой. Я начинаю сомневаться, уж не попал ли в другую реальность.
– Ну, прости, я бываю такой занозой в заднице. Думаю, супружеские пары не должны ссориться во время медового месяца.
– Так вот в чем дело? – удивленно произнес Джаред. – Ты хочешь быть милой?
– Нет. Я тебе доверяю. Ты знаешь мое тело лучше, чем я сама, и я не хочу делать ничего такого, что может повредить ребенку.
Джаред сделал глубокий вдох и медленно выдохнул:
– Приятно слышать от тебя такие слова.
Я нахмурилась, и Джаред покачал головой:
– Нет. Я серьезно. Иногда ты меня удивляешь.
– Ты считаешь, что я наврежу ребенку?
– Нет! – воскликнул Джаред, обнимая меня и хохоча. – Нет, своим доверием.
– А как же иначе, – сказала я, дыша ему в грудь. – Пойдем в каситу и полежим немного.
Джаред кивнул и взял меня за руку. Он зашагал по тропинке. Всю дорогу до нашего затейливо разрисованного домика мы шутили и смеялись. Глаза Джареда светились радостью, как никогда прежде, – в них не было ни облачка. Мы дошли до двери дома, Джаред поднял меня на руки, отнес на кровать и осторожно положил на спину.
– Знаешь, – сказал он, отодвигая волосы от моего лица. – Я всегда считал, что ты невероятно красива, но теперь…
Джаред прикоснулся к моему округляющемуся животу:
– Я не могу отвести от тебя глаз. Ты ослепительна.
Кончиками пальцев он зачесал назад мою челку, мягко и нежно. Мне было так приятно, я блаженствовала, но спать не хотела.
– Я не рассчитываю, что ты будешь повторять это, когда я стану огромной, как дом, и мне понадобится моральная поддержка, чтобы показаться на людях.
– Не могу дождаться этого момента.