Кровь и молоко. Катерина Райдер

Кровь и молоко - Катерина Райдер


Скачать книгу
я пока не могу сказать о вас, – отнимая руку, с хитрым прищуром карих глаз ответила Амелия.

      – Надеюсь, мне ещё выпадет шанс удивить вас.

      Мисс Говард одобрительно кивнула, затем посмотрела на Линча и, присев в лёгком реверансе, обратилась к нему:

      – Прошу меня извинить, мистер Линч. Я покину вас, нужно найти сестру.

      Все мужчины, как по команде, учтиво поклонились, после чего Амелия удалилась.

      Отыскать Мэри оказалось не так уж сложно – она танцевала с мистером Уитмором. Отдав официанту опустевший бокал, старшая мисс Говард прислонилась к стене, ожидая окончания музыки. Почти сразу к ней подошёл мистер Байрон. Он выглядел довольно странно, возможно, был чем-то озадачен.

      – И как вам новый друг мистера Линча? – спросил мужчина.

      – Интригует, но лишь по причине новизны. Наши лица давно примелькались друг другу, оттого и столь бурный ажиотаж вокруг Рэнделла, – равнодушно ответила Амелия, по чистой случайности сталкиваясь взглядом с обсуждаемым джентльменом, который безотрывно смотрел на неё.

      – Ваше лицо не способно примелькаться, – тихо обронил Даниэль, чем заставил Говард посмотреть на него.

      – Прошу прощения? – переспросила леди, чуть нахмурившись.

      – Не хотите потанцевать? – словно растерявшись, детектив тут же сменил тему.

      – Даниэль, давайте опустим любезности и избавим друг друга от неловкости. То, что мы находимся в одном помещении, вовсе не обязывает нас вести светские беседы или танцевать.

      Байрон не успел ничего ответить, так как музыка закончилась, и Амелия ринулась вперёд, чтобы выудить из толпы сестру, полностью позабыв о существовании детектива.

      – Мэри, попрощайся с мистером Уитмором, мы едем домой.

      – Но почему так рано? – возмущённо запротестовала младшая Говард.

      – Нам здесь больше нечего делать. Идём, – не обращая внимания на недовольство Мэри, Амелия вывела её из гостиной и попросила распорядителя подать экипаж.

      Отъезжая от дома Линча, мисс Говард вдруг заметила на крыльце высокий мужской силуэт. Лицо джентльмена скрывали поля цилиндра и уже окутавший улицы Лондона сумрак. Но когда незнакомец вышел под свет фонаря, слегка приподнял шляпу и учтиво кивнул даме на прощание, Амелия тотчас его узнала. Это был Томас Рэнделл, и от его пристального взгляда по телу леди пробежала пугающе возбуждающая дрожь. Дома сестры были ещё до полуночи.

      Глава 3

      «Не может жизнь по нашей воле течь.

      Мы, может статься, лучшего хотим,

      Но ход событий не предвосхитим».

Уильям Шекспир

      – Почему отец не спустился к завтраку? – размешивая молоко в чае, спросила Амелия, наблюдая за тем, как Лиззи выставляла на стол тушёную фасоль вместо подрумяненного бекона.

      – Не могу знать, мисс Говард. Я несколько раз стучала, приглашала к столу, но он лишь хрипел что-то неразборчивое. Войти без разрешения я не осмелилась.

      – Он


Скачать книгу