Учебное пособие для ССУЗов по международному праву. Алла Сорокина
часть. В заключительной части излагаются такие положения, как условия вступления в силу и прекращения договоров, язык, на котором составлен текст договора.
7. Приложения в виде протоколов, дополнительных протоколов, правил, обменных писем и т. д. Приложения могут являться неотъемлемой частью договора, если об этом прямо указывается в самом тексте договора.
8. Подписи сторон.
Язык, на котором составляется текст договора, определяется самими договаривающимися сторонами. Двусторонний договор составляется, как правило, на языках обеих договаривающихся сторон, хотя в то же время они могут выбрать и какой-либо другой язык. Иногда помимо двух языков договаривающихся сторон они составляют текст и на третьем (нейтральном) языке. Этот текст лежит в основе толкования текста договора. Многосторонние договоры составляются на языках, которые определяются договаривающимися сторонами. Установилась практика составления договоров, заключаемых под эгидой ООН, специализированных учреждений ООН или других международных организаций, на официальных языках этих организаций. Тексты договора на разных языках являются аутентичными и имеют одинаковую юридическую силу.
4.4. Виды и принципы толкования международных договоров
В зависимости от субъекта толкование международного договора различают официальное и неофициальное.
Официальное – это такое толкование, которое осуществляется государственными органами и международными организациями. В официальном толковании выделяют аутентическое толкование, которое осуществляется государствами всеми участниками договора.
Неофициальное – это толкование, которое проводится уполномоченным на то государственным органом для внутригосударственных целей. В неофициальном выделяют доктринальное толкование, которое осуществляется научным учреждением.
Если толкование осуществляется самими участниками договора, то такое толкование называется аутентичным. Этот вид толкования основывается на соглашении участников и поэтому обладает наивысшей юридической силой.
Аутентичное толкование осуществляется в форме обмена нотами, протокола и т. д.
Наряду с аутентичным толкованием широко используется так называемое международное толкование, которое осуществляется международными органами. Эта форма толкования может быть предусмотрена в самом договоре либо согласована его участниками особо. В качестве таких органов могут выступать Международный Суд ООН, различные комиссии и т. д.
Толкование осуществляется при помощи специальных способов, к которым относятся грамматическое, логическое, историческое и систематическое толкования договоров.
Грамматическое толкование означает уяснение значения отдельных слов и смысла договора на основе грамматических и иных правил. Под логическим толкованием понимается толкование той или иной статьи договора на основе других статей или сопоставления