Power and Glory: Jacobean England and the Making of the King James Bible. Adam Nicolson
precautions. The other, not infectious, was the stroke of the Angelâs hand. A pre-modern understanding of a world in which God and his angels interfered daily, in chaotic and unpredictable ways, was made to sit alongside something else: the modern, scientific idea of an intelligible nature. The boundary between the two, and all the questions of authority, understanding and belief which hang around it, is precisely the line which Andrewes had wanted to fudge.
If this looks like the casuistry of a trimming and worldly churchman, there were of course other sides to him. Down at Chiswick, as throughout his life, the time he spent in private, about five hours every morning, was devoted almost entirely to prayer. He once said that anyone who visited him before noon clearly did not believe in God. The prayers he wrote for himself, first published after his death in 1648 as Preces Privatae, have for High Church Anglicans long been a classic of devotional literature. Andrewes gave the original manuscript to his friend Archbishop Laud. It was âslubbered with his pious hands and watered with his penitential tearsâ. This was no rhetorical exaggeration: those who knew him often witnessed his âabundant tearsâ as he prayed for himself and others. In his portraits he holds, gripped in one hand, a large and absorbent handkerchief. It was a daily habit of self-mortification and ritualised unworthiness in front of an all-powerful God, a frame of mind which nowadays might be thought almost mad, or certainly in need of counselling or therapy. But that was indeed the habit of the chief and guiding Translator of the King James Bible: âFor me, O Lord, sinning and not repenting, and so utterly unworthy, it were more becoming to lie prostrate before Thee and with weeping and groaning to ask pardon for my sins, than with polluted mouth to praise Thee.â
This was the man who was acknowledged as the greatest preacher of the age, who tended in great detail to the school-children in his care, who, endlessly busy as he was, would nevertheless wait in the transepts of Old St Paulâs for any Londoner in need of solace or advice, who was the most brilliant man in the English Church, destined for all but the highest office. There were few Englishmen more powerful. Everybody reported on his serenity, the sense of grace that hovered around him. But alone every day he acknowledged little but his wickedness and his weakness. The man was a library, the repository of sixteen centuries of Christian culture, he could speak fifteen modern languages and six ancient, but the heart and bulk of his existence was his sense of himself as a worm. Against an all-knowing, all-powerful and irresistible God, all he saw was an ignorant, weak and irresolute self:
A Deprecation
O LORD, Thou knowest, and canst, and willest
the good of my soul.
Miserable man am I;
I neither know, nor can, nor, as I ought will it.
How does such humility sit alongside such grandeur? It is a yoking together of opposites which seems nearly impossible to the modern mind. People like Lancelot Andrewes no longer exist. But the presence in one man of what seem to be such divergent qualities is precisely the key to the age. It is because people like Lancelot Andrewes flourished in the first decade of the seventeenth century â and do not now â that the greatest translation of the Bible could be made then, and cannot now. The ageâs lifeblood was the bridging of contradictory qualities. Andrewes embodies it and so does the King James Bible.
By the late summer of 1603, the Privy Council was cancelling Bartholomew Fair, ordering the demolition of slums and starting to clear out âthe great confluence and accesse of excessive numbers of idle, indigent, dissolute and dangerous personsâ. Meanwhile, other movements were afoot which would shape the birth of the King James Bible. Outside the central religious and political establishment, plans were being laid to steer that establishment in a direction which neither Elizabeth nor those around her had ever contemplated nor would ever have allowed.
The Puritan reformists within the Church of England saw the new reign as a chance for a new start. One of their secular leaders, Lewis Pickering, had already buttonholed the king in Edinburgh, and on Jamesâs way south a petition had been presented to him, signed it was said by a thousand ministers, asking for a reformation of the English Church, to rid it of the last vestiges of Roman Catholicism and to bring to a conclusion the long rumbling agony of the English Reformation. âRenaissanceâ was not a word that was known or used in seventeenth-century England, but âReformationâ was and it was clear to the reformists that a full Reformation had never occurred in England. Now, perhaps, at last, with a Scottish king, well versed in the ways of Presbyterianism, brought up under the ferocious eye of George Buchanan, there was an opportunity to turn the Church of England into a bona fide Protestant organisation, as purified of Roman practices as those on the continent of Europe. This Millenary Petition, named after its thousand signatures, was the seed from which the new translation of the Bible would grow.
The king, filled with delight at his reception in England, the wonderful hunting that was laid on, the fat and eminently shootable stags that were provided (his habit was to ride hard and fast and to end the hunt with an embarrassing tendency to miss), had agreed to a conference at which all the outstanding church issues could be discussed with the Puritans and with their opponents, the defenders of the status quo, the bishops and deans, the leading intellectuals and ecclesiastical politicians of the church. The conference had been a Puritan idea and was cannily calculated to appeal to Jamesâs idea of himself as the new Solomon, judiciously sowing peace where there had been discord, a notion of himself as the great doctor, the therapeutic king who would usher in an age of sacred and beneficent peace.
Throughout that exciting summer of 1603, as it felt for a moment that England was going to change, the Puritans were busy raising the stakes. Word was sent around the counties that the old complaints could be given new life. Thomas Cranmerâs Book of Common Prayer, as revised in 1552, embodying the English compromise between Protestant language and Catholic ceremonies, had always been for the Puritans âan unperfect booke, culled and picked out of the popishe dunghill, the Masse boke full of all abhominationsâ. Now they could say so. Bishops, they claimed, were nowhere endorsed by the word of Christ. Trumped up, fat âpomp-fed prelatesâ could not âclayme any other authorities than is geeven them by the statute of the 25 of Kynge Henry the 8â. They were royal placeholders, parasitical government officials, nothing to do with God or his church. A sudden electric current ran through the English shires. The Puritans arranged public debates on the question of the wearing of the surplice, and on the use of the cross, on the bishopsâ laying on of hands at confirmation, and on the all-important question of whether ministers should be learned or not. In a Catholic or sub-Catholic church, where the visual and the ceremonial dominated the verbal and intellectual, it scarcely mattered if the priest was well qualified; he was simply the conduit for divine meaning. But in a proper, pure reformed church, the minister needed to be, more than anything else, an effective preacher of the word, not a mere âdumme doggeâ, as the phrase went at the time â it came from Isaiah â who would go through the motions and convey nothing of the intellectual spirit of reformed Christianity.
The suggestion of a conference appalled the bishops. All these old issues which had riven the church in the 1570s and â80s, and which had been effectively shut down since then by rigid suppression, were now to be given new life. Jamesâs all-too-Scottish and intellectual readiness to talk through difficult questions was going to release a log-jam. Everything in the new Jacobean England suddenly felt more fluid than before and a conference with the Puritans on the future governance and doctrines of the English Church was going too far.
One needs reminding, perhaps, of just how passionate was the loathing among Puritans of that symbolic strain in the English Church. Few modern Christians, however severe, would be quite as brave as Richard Parker, the author of A Scholasticall Discourse against Symbolizing with AntiChrist in Ceremonies: especially in the Signe of the Crosse, published in London in 1607, who was keen to point out to the ignorant, at some length, âthe idolatrie of the Crosse, the Superstition of the Crosse, the Hipocrisie of the Crosse, the impietie of the Crosse, the injustice of the Crosse and the soule murther of the Crosseâ. The cross was âa part of deuill worship ⦠The vsing of the Crosse