Пять баксов для доктора Брауна. Книга 2. М. Р. Маллоу
день ходил на то место! – Ширли дергала М.Р. за рукав. – Каждый Божий день, понимаешь? Понимаешь ты это или нет?
– Ангель, ангель с вами! – плакала Лола, прикладывая к накрашенным глазам грязный кружевной платочек.
Джейк, развалившийся с сигаретой в кресле, только диву давался.
Покончив с историями, М.Р. спросил, нет ли пианино, узнал, что пианола погребена в обломках на первом этаже, и, ничуть этим фактом не огорчившись, вдохновенно играл рэгтаймы прямо на столе. После третьего стакана компаньоны дуэтом исполнили «Господи, меня обокрали!» и «Сундук мертвеца».
– И этот человек стеснялся подойти на улице к девице и спросить «сколько»? – поинтересовался Джейк негромко.
– А я и сейчас стесняюсь, – в полный голос ответил М.Р., неверной рукой доливая ему вина.
Он опять набрался в своей обычной манере: никто и не заметил, как ему удалось в один момент из абсолютно трезвого сделаться совершенно пьяным.
– Стесняться? Нихт стесняться! – Ида обняла М.Р. за плечи. – Чего стесняться наш котьеночек?
Джейк уже собрался выручить застигнутого врасплох компаньона шуткой, но тот неожиданно улыбнулся и опустил свои девчачьи ресницы: – Угадаете, мисс?
– Ах ты, мальенький бесстыдник! – Ида, нагнувшись, чмокнула М.Р. в щеку (которую тот с готовностью подставил), и увела с собой.
– Вот черт! – завистливо пробормотал Д.Э.
За дверью прокашлялись. Вошел, прижимая к груди шляпу, высокий, узкий, застегнутый на все пуговицы скромного серого костюма, человек. Усы его извиняющееся шевелились.
– Все еще ничего не нужно, мисс Страусс?
– Издеваетесь? – Ширли заботливо закрыла коробку с конфетами. – Кому мы теперь нужны?
Человек медленно опустился на стул. Пристроил шляпу на коленях.
– Людям стало не до веселья, – сообщил он скорбно.
– Да вы что! – хмыкнула Ширли, и налила вина в подвернувшийся бокал.
Человек посмотрел на Джейка и грустно сказал:
– Козебродски. Морис Козебродски.
Искатель приключений с интересом обозрел гостя от печальных глаз с покрасневшими белками до стоптанных курортных туфель с дырочками.
– Джейк Саммерс.
– Вот, полюбуйтесь!
Козебродски достал из кармана пачку фотографических карточек.
– Я обошел весь город – и что вы думаете? Ни одного клиента! Ни единого. Это какой-то кошмар. Апокалипс! Никому больше не нужны развлечения! Они хотят только есть, пить, и чтобы крыши домов не валились им на голову! Дожили!
Джейк чуть не выронил картинки.
Фотограф отобрал у него пачку и выдернул несколько штук.
– Взгляните, какая прелесть. Ну, как? Вот эту посмотрите. И эту. И…
– Ширли! – ахнул Д.Э. – Это же ты!
– Хоть бы в жизни так выглядеть, – отозвалась девчонка, заглядывая ему за плечо. – Здорово делает, правда?
Д.Э. только мычал. Наконец, отдал карточки фотографу.
Карточки быстро спрятали в кармане пиджака.
– Молодой человек, молодой человек! Я показал