Нехорошее место. Дин Кунц
она приподняла «узи» и длинной очередью, выпустив все патроны, изрешетила боковое стекло кабины. «Форд» набрал скорость, потом внезапно сбросил ее, фургон повело вправо, он заехал на тротуар и остановился.
Из кабины никто не вышел.
Не выпуская из поля зрения «Форд», Джулия пошарила рукой под передним сиденьем, нашла запасной магазин, вставила в автомат, крадучись подошла к «Форду», потянула на себя дверцу кабины. Но осторожность была излишней, потому что за рулем сидел мертвец.
Она тут же отвернулась от «Форда» и поспешила к «Доджу», в белом борту которого чернели десятки пробоин. Сквозь шелест ветра в кронах деревьев до нее долетало тихое урчание работающего на холостых оборотах двигателя. И тут же она унюхала запах бензина и крикнула: «Бобби!»
Еще до того, как Джулия успела добежать до белого фургона, задние дверцы со скрипом распахнулись, и на асфальт спрыгнул Бобби, весь в кусочках металла, ошметках пластика, осколках стекла, деревянных щепках, клочках бумаги. Он жадно хватал ртом воздух, очищая легкие от паров бензина, которые, должно быть, в изрядном количестве скопились в заднем отсеке «Доджа».
Издалека донесся вой сирен.
Вместе они быстро отошли от белого фургона. И вовремя. От «Доджа» их отделял лишь десяток шагов, когда из заднего отсека вырвалось оранжевое пламя, вспыхнул разлитый по мостовой бензин, и тут же фургон превратился в огромный костер. Они отошли еще дальше, остановились на безопасном расстоянии, какое-то время смотрели на горящий автомобиль, потом повернулись друг к другу.
– Ты вся в крови, – заметил он.
– Чуть ободрала лоб.
– Правда?
– Сущий пустяк. Как ты?
Он глубоко вдохнул.
– В порядке.
– Точно?
– Да.
– Не ранен?
– Цел и невредим. Это какое-то чудо.
– Бобби?
– Что?
– Если бы тебя здесь убили, я бы этого не пережила.
– Меня не убили. Я прекрасно себя чувствую.
– Слава богу.
И ударила его в правую голень.
– Ой! Ты чего?
Она ударила его по левой голени.
– Джулия, черт бы тебя побрал!
– Разве ты не велел мне сматываться отсюда?
– Что?
– Я – твой полноправный партнер во всех смыслах этого слова.
– Но…
– Я умна, как ты, быстра, как ты…
Он глянул на труп, лежащий под передними колесами «Тойоты», на второй – в кабине «Форда».
– Это точно, крошка.
– …решительна, как ты…
– Знаю, знаю. Только не нужно больше меня пинать.
– А что Расмуссен? – спросила она.
Бобби посмотрел на здание «Декодайн корпорейшн».
– Ты думаешь, он все еще там?
– Единственный выезд с автомобильной стоянки – на Майклсон-драйв. Он не выезжал, а потому, если только не решил удрать на своих двоих, наверняка в здании. Мы должны взять его до того, как он выскользнет из западни