Графиня де Монсоро. Александр Дюма

Графиня де Монсоро - Александр Дюма


Скачать книгу
принца; мне его дадут не потому, что у меня есть какие-то права, а потому, что герцог Анжуйский не посмеет оказаться неблагодарным по отношению ко мне.

      Несмотря на уважительный тон графа, во всех его ответах звучала пугающая меня властная интонация, в них сквозила мрачная и непреклонная воля.

      На минуту я замолчала, затем спросила:

      – Позволено ли мне будет написать батюшке?

      – Конечно, но не забывайте, что письма могут быть перехвачены.

      – Ну а выходить на улицу мне тоже запрещено?

      – Для вас нет никаких запретов, сударыня; я только хочу обратить ваше внимание на то, что за вами могут следить.

      – Могу я слушать мессу, хотя бы по воскресеньям?

      – Я думаю, для вашей же безопасности было бы лучше ее не слушать совсем, но коли вам этого так уж хочется, то слушайте ее – заметьте, с моей стороны это простой совет и никак не приказание – слушайте ее в церкви Святой Екатерины.

      – А где эта церковь?

      – Напротив вашего дома, только улицу перейти.

      – Благодарю вас, сударь.

      Снова наступило молчание.

      – Когда я теперь увижу вас, сударь?

      – Я жду только вашего дозволения, чтобы прийти опять.

      – Вам это необходимо?

      – Несомненно. Ведь я все еще незнакомец для вас.

      – Разве у вас нет ключа от этого дома?

      – Только ваш супруг имеет право на такой ключ.

      Его странная покорность встревожила меня больше, чем мог бы встревожить резкий, не терпящий возражения тон.

      – Сударь, – сказала я, – вы вернетесь сюда, когда вам будет угодно или когда вы узнаете какую-нибудь новость, которую сочтете нужным мне сообщить.

      – Благодарствую, сударыня, я воспользуюсь вашим дозволением, но не буду им злоупотреблять и в подтверждение моих слов начну с того, что попрошу у вас дозволения откланяться.

      С этими словами граф поднялся с кресла.

      – Вы меня покидаете? – спросила я, все больше и больше удивляясь сдержанности, которой я от него никак не ожидала.

      – Сударыня, – ответил граф, – я знаю, что вы меня не любите, и я не хочу злоупотреблять положением, в котором вы очутились и которое вынуждает вас принимать мои попечения. Я питаю надежду, что, ежели буду смиренно пользоваться вашим обществом, вы мало-помалу привыкнете к моему присутствию. И когда придет время стать моей супругой, жертва покажется вам менее тягостной.

      – Сударь, – сказала я, в свою очередь поднимаясь, – я вижу всю деликатность вашего поведения и ценю ее, несмотря на то что в каждом вашем слове чувствуется какая-то резкость. Вы правы, и я буду говорить с вами столь же откровенно, как вы говорили со мной. Я все еще отношусь к вам с некоторым предубеждением, но надеюсь, что время все уладит.

      – Позвольте мне, сударыня, – сказал граф, – разделить с вами эту надежду и жить ожиданием грядущего счастья.

      Затем, отвесив мне нижайший поклон, такой поклон, коего я могла бы ожидать от самого почтительного из своих слуг, он знаком приказал Гертруде, присутствовавшей при этом разговоре, посветить ему и вышел.

      Глава XV

      История Дианы де Меридор. – Согласие на брак

      – Клянусь


Скачать книгу