Шанс для дознавателя. Варвара Ветрова
я… почему-то смущаюсь.
– Что?
– Какой чай будете, мисс Локуэл?
Открываю меню. Но не читаю – за пять лет выучила наизусть. Просто смотрю в кожаную папку и пытаюсь справиться с происходящим. А справляться есть с чем – губы начинают дрожать, под ложечкой посасывает, а Максвелл – вон он, сидит совсем рядом, не догадываясь о том, что со мной происходит.
– Черный. С чабрецом, – делаю выбор, захлопывая меню.
Инквизитор тут же подзывает подавальщицу – веселую девушку в форменном переднике:
– Чёрный чай с чабрецом, пожалуйста. И… что у вас к чаю?
– Пирожки с яблоком, – девушка симпатично краснеет и довольно умело стреляет глазками. Кажется, мимо – Максвелл спокоен как удав, только в глазах бегают смешинки.
– Давайте. И баранки. И мед. И варенье, – спокойно проговаривает он заказ, а я чувствую, как глаза лезут на лоб.
– Мистер Максвелл, – решаюсь я, наблюдая, как отходит подавальщица, – вы серьезно рассчитываете всё это съесть?
– Я рассчитываю, что вы мне поможете, – усмехается он, а я пораженно качаю головой.
Не то чтобы я всё это не ела…
Когда приносят чай, я уже успеваю освоиться. Помещение теплое и заполнено такими знакомыми отголосками эмоций. Я привычно их игнорирую – сказывается пятилетний опыт и уже заполненный эмоциями резерв. К Тревору нужно зайти не позже понедельника – если я не сброшу накопленное, проблемы у меня начнутся уже к следующей пятнице.
Решено! Выеду из дома пораньше, перед работой и заскочу.
– О чём думаете, мисс Локуэл? – инквизитор смотрит на меня, положив локти на стол.
– О своем, – коротко информирую мужчину о нежелании сближаться.
– Простите мое любопытство, – зеленые глаза искрятся весельем, – у вас просто такая выразительная мимика…
“Знал бы ты, о чем я думаю, так бы не веселился” – про себя проговариваю я, мило улыбаясь. Инквизиторам положено опустошать резерв реже – но на них и нагрузка вдвое меньше. Интересно, как он справляется?
Тем временем приносят чай и инквизитор проявляет себя прекрасным хозяином – наполняет чашки темной ароматной жидкостью, кладет на мое блюдце румяный пирожок и вообще ведет себя так, будто я в гостях у него дома, а не в краевой таверне. Он ничего не говорит – но улыбается при этом так, что мне становится не по себе.
– Хорошая погода, – начинаю осторожный разговор я, отламывая кусок еще теплой выпечки.
– Отличная, – серьезно кивает он, будто понимая мое смущение, – говорят, в Лаерж снега приходят редко.
– Иногда вообще не приходят, – улыбаюсь, – мы привыкли довольствоваться поздней осенью до весны.
– Значит, мне повезло.
Мы замолкаем. Я обеими руками вцепляюсь в чашку. Чай крепкий, заварен правильно. Только зеленые глаза напротив не дают покоя – я глотаю горячую жидкость, почти не чувствуя вкуса.
– Вы надолго?
– Боюсь, что да, – улыбается он, разводя руками, – инквизиторов ведь у вас не осталось.