Иллюзион. Сказки оживают в полночь. Ирина Муравская

Иллюзион. Сказки оживают в полночь - Ирина Муравская


Скачать книгу
иголочек. ― Ты блуждаешь во тьме.

      – Ну да. Я же в пещере, ― согласился тот.

      – Я не об этом месте. И не о твоём заведомо глупом поручении. Я о том, что царит в твоих мыслях. Смятение. Растерянность. Страх. Ты чувствуешь, что что-то не так. И ты прав. Что тебя тревожит? Назови слово, я дам ответ.

      Генри замер в нерешительности. Открываться странной даме в первые же минуты знакомства как-то не хотелось.

      – Если вы читаете меня, то знаете сами.

      – Ответ нужен тебе, а не мне. Желаешь оставаться в неведении, твоё право. Это не моя жизнь.

      А ведь она права.

      – Воспоминания. Меня тревожат воспоминания. Вернее, их отсутствие.

      Хозяйка горы согласно кивнула.

      – Ты тревожишься не понапрасну. Это не твой мир. Вы здесь подкидыши. Те, кого перенесла сюда чужая воля, отняв магию и память.

      Магию? Неужели он раньше обладал чем-то таким? Генри удивлённо вскинул голову.

      – Подкидыши?

      – Девять. В этот мир вас пришло девять. По вине десятого. Лишь трое знают правду. Один враг. Другой не враг, но и не друг. А вот третий соратник.

      – Где они. Эти девять?

      Дама в неопределённости махнула изящной кистью.

      – Здесь. Там. Везде. Та магия, что омерзительна даже мне, настолько она подлая, разбросала вас намеренно. Чтобы вы не встретились. Но вы должны. Объединившись, вы сможете справиться с тем, что вам противостоит и вернуться домой.

      – А что нам противостоит?

      – Вы должны узнать это сами. В свой час. Главное, помните: настоящий враг может быть где угодно. Ровно как и принять облик чего угодно. Однако чаще всего он сидит в нас самих, ― милые беседы закончились. Строгая дама вскинула руку, указывая Генри на выход. ― Теперь иди. Не возвращайся к своему царю. Забудь про него. Иди куда глаза глядят, не оборачиваясь. Не думай о маршруте, ноги сами приведут тебя куда следует.

      Атлас не сдержал смешка.

      – Иди туда, не зная куда, да? Это, конечно, очень мило, но далеко ли я такими темпами утопаю? Тот же голод убьёт меня раньше людей Берендея, ― хозяйка горы, подумав, молча оторвала подол от своего платья и протянула неровный клок ткани гостю. ― Вряд ли гигантский носовой платок мне поможет, ― заметил Атлас.

      Плохо скрытое ехидство даме не понравилось.

      – Я не часто делаю подарки, так что советую сказать спасибо.

      Слегка пристыженный Генри послушно принял дар.

      – Спасибо. Как мне найти остальных? Я ведь понятия не имею, как они выглядят.

      – Ты поймёшь. Когда придёт время. А теперь вон из моего дома. Я устала. И хочу отдохнуть.

      Отличное напутствие, ничего не скажешь. Генри покидал малахитовую пещеру под шиканье ползающих гадов, что тоже не особо мотивировало. И что теперь делать? Идти с повинной к царю, который совсем не обрадуется тому, что его приказ не выполнили. Это грозило последствиями. За неповиновение можно и головы лишиться, а своя голова Атласу очень нравилась. Прощаться с ней не хотелось. Так что один фиг, возвращаться в столицу


Скачать книгу