Судьба Томаса, или Наперегонки со смертью. Дин Кунц
Томаса» и снявший этот фильм (премьера состоялась 6 апреля 2013 г.).
2
Автор предлагает прямое толкование английской идиомы Curiosity kill the cat: «Любопытство до добра не доведет».
3
«Гранд ол опри»/Grand Ole Opry – одна из старейших (с 1925 г.) американских еженедельных радиопередач, проводимая в прямом эфире в формате концерта с участием звезд кантри.
4
«Стар Трак»/«Star Truck» – «Звездный грузовик» (англ.).
5
Жак Клузо/Jacques Clouseau – вымышленный персонаж, старший инспектор французской полиции, главный герой серии комедийных кинофильмов о «Розовой пантере» – огромном бриллианте.
6
«Доби Джиллис»/«Dobie Gillis» (1959–1963) – американский телевизионный сериал.
7
На английском этот слог – God, т. е. Бог.
8
Ларри, Кёрли, Мо/Larry, Curly, Moe – знаменитое трио американских комиков (Три балбеса).
9
Лорел и Харди – Стэн Лорел/Stan Laurel (1890–1965) и Оливер Харди/Oliver Hardy (1892–1957), американские киноактеры, комики, одна из наиболее популярных комедийных пар в истории кино.