Сколько стоит любовь?. Стефани Лоуренс

Сколько стоит любовь? - Стефани Лоуренс


Скачать книгу
и спокойно встретила его взгляд.

      – Любопытная гипотеза.

      – Чистая правда или очень близко к правде.

      – У вас чрезмерно развито воображение.

      – Моя дорогая мисс Даллинг, что, по-вашему, случится, если мы доставим вас к констеблю и объясним, что застали вас у здания «Жокей-клуба» как раз в тот момент, когда некий мужчина, пытавшийся вломиться в клуб, скрылся с места происшествия?

      Она снова широко раскрыла глаза, только на этот раз на ее чувственных губах играла легкая, слегка издевательская улыбка.

      – Думаю, бедняга констебль проклянет судьбу и не будет знать, куда деваться от неловкости, поскольку, как мы уже установили, прогулки по лесу вовсе не являются преступлением. Ваши уверения, что мы с неизвестным знакомы, – чистые домыслы, которые я решительно отрицаю. Что же касается моей одежды, я уверена, скоро вы поймете, что и в этом случае я не преступила закон.

      Несчастного констебля наверняка зачарует ее голос. Да и что он сможет ей инкриминировать?

      Оставалось молчать и тянуть время.

      Она продолжала едва заметно улыбаться, давая понять, что разгадала его уловки и не собирается умолять о пощаде.

      Вскоре он обнаружил, что рассматривает ее костюм. В таком городе, как Ньюмаркет, вид женщины, одетой в бриджи, хоть и не одобрялся приличиями, однако вовсе не был редкостью.

      За последнее время все большее количество женщин так или иначе участвовало в подготовке лошадей, а ездить верхом в юбках было попросту опасно. Каждый раз, навещая Флик, Диллон чаще видел ее в бриджах, чем в платье.

      Кстати…

      Неожиданная догадка осенила его. Костюм мисс Даллинг явно с чужого плеча: бриджи широки, штанины длинны, как и рукава куртки, плечи висят, манжеты доходят почти до кончиков пальцев. Только сапоги были ее собственными и ловко сидели на маленьких изящных ножках. Одежда брата?!

      Диллон порывисто вскинул голову.

      – Мисс Даллинг, вы утверждаете, будто не знаете человека, которого пытался задержать мистер Адэр?

      Тонкие брови надменно поднялись.

      – Мой дорогой мистер Кэкстон, я вообще не намереваюсь ничего вам объяснять.

      – Он ваш брат?

      Ее ресницы дрогнули, взгляд по-прежнему оставался невозмутимым.

      – Мои братья в Ирландии, – бесстрастно ответила она. Но Диллон понял, что хоть и попал в самую точку, но наткнулся на глухую стену. Больше она рта не раскроет.

      Тяжело вздохнув, он поднялся и показал на дверь.

      – Благодарю за помощь, мисс Даллинг, однако…

      Она поднялась и направилась к двери. Но помедлила у кресла Барнаби.

      – Мне очень жаль, что вас так покалечили, мистер Адэр. Сделать вам ледяные компрессы? Весьма помогают от синяков, – объявила она и, величественно кивнув, удалилась.

      Диллон смотрел ей вслед, любуясь покачивающимися бедрами и уверенной походкой, но скоро опомнился и пошел за ней. Не хватало только, чтобы она в одиночестве бродила по коридорам «Жокей-клуба»!

      Черт возьми, она упустила Раса!

      Крепко сжимая поводья резвой кобылки, Прис обводила взглядом


Скачать книгу